Koi no Jumyou Text - Magic Kaito 1412

Galileo Galilei (ガリレオ・ガリレイ) Koi no Jumyou Magic Kaito 1412 Ending 2 Text

Koi no Jumyou Text

Aus dem AnimeMagic Kaito 1412 Magic Kaito 2014 | まじっく快斗1412

Romaji
English
Kanji
Deutsch
Alle Texte

Romaji

Moshimo kanashimi ga tsume wo toi de
anata no koto wo hikisakou to
Chikadzuite mo boku ga soko de owara seru
kitto sono akumu wo
Rakutenka kidori de itai nda nanigenai
tsuyosa ga hoshii nda
Kimi no tame ni boku no tame ni tamashii
datte tataki uttatte ii nda
Sono kakugo ga boku ni wa ne aru nda
Soredemo
Kimi to no hibi ga kou iu nda

"Itsuka ne" tte "itsu na no?" tte zutto
sonna choushi datta koboreochita namida
wo hirou yo
"Dou shiyou" tte "nani shiyou" tte kangae
tetara asa ni natte
Konna fuu ni bokura wa darete itai dake
Sore ja dame?



[Full Version:]

Moshimo kanashimi ga tsume wo toide anata
no koto wo hikisakou to chikadzuitemo
Boku ga soko de owaraseru kitto sono
akumu wo
Rakutenka kidori de itainda nanigenai
tsuyosa ga hoshiinda
Kimi no tame ni boku no tame ni tamashii
datte tatakiutte iinda
Sono kakugo ga boku niwa ne arunda
Soredemo
Kimi to no hibi ga kou iunda

"itsuka ne" tte "itsukano?" tte zutto
sonna choushi datta koboreochita namida
wo hirou yo
"doushiyou" tte "nani shiyou" tte
kangaetetara asa ni natte
Konna fuu ni bokura wa dareteitai dake
Sore ja dame

Hi ga ochiru made niwa kimeyou ze hotsure
wa chigitte kaze ni tobasou
Hashitteyuku hashitteyuku supiido wo
ageteku kono koi wa
Awayokuba subete umaku itte shiawase na
saigo wo kazarunda
Nakanaidekure uragiranaide asu mo sono
asu mo boku no soba ni
Itekure sono kakugo ga boku niwa ne arunda
Soredemo
Kimi tono hibi ga sakendeita

"ai suru" tte "nan na no" tte zutto
bokura towareteite "matteru" tte kimi wa
me wo tojiteta
"dou shiyou" tte "nani shiyou" tte
mayottetara asa ni natte
Konna fuu ga boku wa ki ni itteita
Sore nara

Kesshin shiyou asu eto tobikomu you ni
Yakusoku shiyou futari de koko kara deteku
Ai no shoumei sagashite motsureteita ito
Sukoshizutsu bokura wa hodoiteshimatte

"itsumade" tte "eien ni" tte hontou nanda
demo kimi wa waratte boku wo miteita
Aa mou ii ya nan dattakke hanashitetara
asa ni natte
Sonna fuu ni bokura wa jareteitai daro
sore nara
Itsuka mukaeru koi no jumyo wo saki e
saki e hikinobashite
Vanpaia no koibito mitai ni sa
Kimi to itai sore ja dame?

English

If sadness were to sharpen its claws and
try to get up close to tear you apart,
I would put an end to that nightmare
right there.
I'd like to maintain the image of an
optimist... I'd like to wield effortless
strength;
For your sake, and for mine, I don't even
mind selling my soul off for cheap!
'Cause you know, I just have that kind of
resolve.
Nonetheless,
My days with you go like this:

"Sometime"... "When is that?"... That's
how we would always go on; I pick up all
those tears that fall.
"What should we do?"... "What sounds
good?"... And in the time we spend
thinking about it, it's already morning;
Just like that, all we really want is to
laze about...
... but that's not enough.

Let's decide by the time the sun goes
down - let's tear away where we're frayed
and let it go to the wind;
Running... running... this love is
gaining speed!
If all goes well, everything will turn
out perfectly - we'll decorate a happy
ending;
Oh, please don't cry, don't betray me...
just be by my side tomorrow and the day
after that...
'Cause you know, I just have that kind of
resolve.
Nonetheless,
My days with you were crying out loud:

"What on Earth"... "is love"? We were
always asking that question - "I'm
waiting", you said, closing your eyes.
"What should we do?"... "What sounds
good?"... and in the time we spend lost
in it, it's already morning;
I had come to like the way we were...
If that's the case,

Let's make up our minds: to dive on into
tomorrow.
Let's make a promise: to leave this place
together.
Little by little, we ended up unraveling
the string we'd gotten tangled up in,
While searching for proof of love.

"How long?"... "Forever"... I'm serious.
But you just looked at me and laughed.
Ahh, just forget it - what was that all
about anyway? And in the time we're
talking, it's already morning;
Just like that, we wanna keep playing
around... and if that's the case,
We'll just have to keep delaying, further
and further, the lifespan of this love
that will eventually expire
Just like vampire lovers.
I want to be with you... is that not
enough?

Kanji

もしも悲しみが爪をといで
あなたのことを引き裂こうと
近づいても 僕がそこで終わらせる
きっとその悪夢を
楽天家気取りでいたいんだ
何気ない強さがほしいんだ
君のために 僕のために
魂だって叩き売ったっていいんだ
その覚悟が僕にはね あるんだ
それでも
君との日々がこう言うんだ

「いつかね」って 「いつなの?」って
ずっとそんな調子だった こぼれおちた涙を拾うよ
「どうしよう」って 「なにしよう」って
考えてたら朝になって
こんな風に 僕らはだれていたいだけ
それじゃだめ?



[FULLバージョン]

もしも悲しみが爪をといで
あなたのことを引き裂こうと 近づいても
僕がそこで終わらせる きっとその悪夢を
楽天家気取りでいたいんだ
何気ない強さがほしいんだ
君のために 僕のために
魂だって叩き売ったっていいんだ
その覚悟が僕にはね あるんだ
それでも
君との日々がこう言うんだ

「いつかね」って 「いつなの?」って
ずっとそんな調子だった こぼれおちた涙を拾うよ
「どうしよう」って 「なにしよう」って
考えてたら朝になって
こんな風に 僕らはだれていたいだけ
それじゃだめ

日が落ちるまでには決めようぜ
ほつれはちぎって風に飛ばそう
走っていく 走っていく スピードをあげてく
この恋は
あわよくば すべてうまくいって
幸せな最後を飾るんだ
泣かないでくれ 裏切らないで 明日もその明日も
僕のそばに
いてくれ その覚悟が僕にはね あるんだ
それでも
君との日々が叫んでいた

「愛する」って 「なんなの?」って
ずっと僕ら問われていて
「待ってる」って君は目を閉じてた
「どうしよう」って 「なにしよう」って
迷ってたら朝になって
こんな風が 僕は気に入っていた
それなら

決心しよう 明日へと飛び込むように
約束しよう 二人で ここからでてく
愛の証明 さがして もつれていた糸
少しずつ僕らは ほどいてしまって

「いつまで」って 「永遠に」って
ほんとうなんだ でも君は笑って僕をみていた
ああもういいや なんだったっけ
話してたら朝になって
そんな風に 僕らはじゃれていたいだろ それなら
いつか向かえる恋の寿命を 先へ先へ 引き延ばして
ヴァンパイアの恋人みたいにさ
君といたい それじゃだめ?

Alle Texte

Wenn Traurigkeit seine Klauen schärfen würde, und
Versuchen Sie, in der Nähe aufzustehen, um Sie auseinander zu reißen,
Ich würde diesem Albtraum ein Ende setzen
genau da.
Ich möchte das Bild von einem aufrechterhalten
Optimist ... Ich möchte mühelosen
Stärke;
Für dich und für meins, ich bin nicht mal
Geist, der meine Seele für billig verkauft!
Denn du weißt, ich habe nur diese Art von
beschließen.
Dennoch,
Meine Tage mit Ihnen gehen so:

Irgendwann ... wann ist das? ... das ist das
Wie wir immer weitermachen würden; Ich nehme alles ab
diese Tränen, die fallen.
Was sollten wir tun? ... was klingt
gut? ... und in der Zeit verbringen wir
Denken Sie darüber nach, es ist schon morgens;
So wie das, alles, was wir wirklich wollen, ist
Faulenzen...
... aber das ist nicht genug.

Lasst uns entscheiden, bis die Sonne geht
runter - lasst uns wegreißen, wo ausgefranst wurden
und lass es zum Wind gehen;
Laufen ... Laufen ... Diese Liebe ist
Geschwindigkeit gewinnen!
Wenn alles gut geht, wird alles wendet
perfekt heraus - gut schmücken Sie ein glückliches
Ende;
Oh, bitte weinen Sie nicht, verrate mich nicht ...
Sei morgen und an dem Tag einfach an meiner Seite
danach...
Denn du weißt, ich habe nur diese Art von
beschließen.
Dennoch,
Meine Tage mit Ihnen weinten laut:

Was auf der Erde ... ist Liebe? Wir waren
immer diese Frage stellen - im
Warten, sagten Sie und schließen Ihre Augen.
Was sollten wir tun? ... was klingt
gut? ... und in der Zeit verbringen wir verloren
drin, es ist schon morgen;
Ich war gekommen, um wie wir waren ...
Wenn das der Fall ist,

Lasst uns unseren Köpfen ausmachen: eintauchen
Morgen.
Lasst uns ein Versprechen machen: diesen Ort verlassen
zusammen.
Little nach Little, wir haben uns enträtseln
Die Saite heiratete sich in,
Während der Suche nach einem Nachweis der Liebe.

Wie lange ... für immer ... ich bin ernst.
Aber du hast mich gerade angesehen und gelacht.
Ahh, vergiss es einfach - was war das alles?
ungefähr trotzdem? Und in der Zeit waren es
Sprechen, es ist schon morgen;
So wie das, wollen wir weiter spielen
um ... und wenn das der Fall ist,
Nun, ich muss nur verspätet, weiter
und weiter die Lebensdauer dieser Liebe
das läuft letztendlich ab
Genau wie Vampir-Liebhaber.
Ich möchte mit dir sein ... ist das nicht
genug?

Magic Kaito 1412 Koi no Jumyou Text - Information

Titel:Koi no Jumyou

AnimeMagic Kaito 1412

Art des Liedes:Ending

Erscheint in:Ending 2

Durchgeführt von:Galileo Galilei (ガリレオ・ガリレイ)

Organisiert von:Galileo Galilei

Text von:Yuuki Okazaki

Magic Kaito 1412 Informationen und Songs wie Koi no Jumyou

Koi no Jumyou Text - Magic Kaito 1412