Treat or Goblins Text - Magical Shopping District Abenobashi

Hayashibara Megumi, 林原めぐみ Treat or Goblins Magical Shopping District Abenobashi Opening Theme Text

Treat or Goblins Text

Aus dem AnimeMagical Shopping District Abenobashi Abenobashi Mahou Shoutengai | Magical Shopping Arcade Abenobashi | Abenobashi Magic Shopping District | Abenobashi Mahoh Shotengai | Magical Shopping Street Abenobashi | アベノ橋魔法☆商店街

Romaji
English
Kanji
Deutsch
Alle Texte

Romaji

onishibari no mi ga akakunatta
kanarina kibun wo sashihasande miru
umaretakute kita mi janai kara
shinitakunakutemo shinundarou, toka

* satorikitta furi de
ikitemiru, iijanai
hito no yo wa itsumo senbiki ga kitsui
kara
matomoni ikeba kizudarake
kizu wo namename ikoukana
oni wo su ni shite kuusa

** Patch, patch with something red, like
a maraschino cherry, and frozen
cranberry.
Chut, chut with someone hot, like an
equilitarian, and Yam-yngdourian.
Fad, fad with something cool, like a
hidden luminary, and will-o-the-wisp,
too.

*** kosokuna shudan de toki wo kaseide
kisanjishina hana wo matsu ma wa

hito de mo kemono de mo tenchi no mushi
isasaka kenkyosa sashihasandemiru
okuretewa ume mo otoru nante
ume mo iwaretakunaindarou, toka

*repeat

mushisaretemo betsuni kamawanaine tada
aru dake
mizu mitaini don'nani kawarouga mizu wa
mizu de

hashiruka hari no ana kara ten wo
nozokeba, hoshi ga mietari tsuki ga
mietari
aimaisa no usuyami matotte, mukaikaze wo
aruite ikusa
nicchi mo sacchi mo, docchi mo kocchi
mo, dounimo naranai,
son'na koto ariari hatashite shikaraba
okiagaru, kamo

** repeat

*** repeat

English

😭 Es tut uns sehr leid, aber es gibt noch keine Texte.

Wir versuchen gerade, das Lied in alle verfügbaren Sprachen zu übersetzen. Bitte haben Sie etwas Geduld!

Unsere Übersetzer werden ihr Bestes tun, um Ihnen das übersetzte Lied so schnell wie möglich zu bringen. Besuchen Sie die Seite von Zeit zu Zeit, um es sich anzusehen! 👒☠️

Kanji

鬼縛りの実が 紅くなった
かなりな気分を 差し挟んでみる
生まれたくてきた 身じゃないから
死にたくなくても死ぬんだろう とか

悟りきった ふりで
生きてみる いいじゃない
ひとの世は いつも線引きがきついから
まともに行けば 傷だらけ
傷をなめなめ行こうかな
鬼を酢にして食うさ

Patch, patch with
something red, like a
maraschino cherry,
and frozen cranberry.
Chut, chut, with
someone hot, like an
equalitarian,
and Yam-yngdourian.
Fad, fad with
something cool, like a
hidden luminary,
and will-o-the-wisp,
too.

姑息な手段で 時を稼いで
気散じしな 花を待つ間は

人も獣でも天地の虫
些か謙虚さ 差し挟んでみる
遅れては梅も劣るなんて
梅も言われたくないんだろう とか

悟りきった ふりで
生きてみる いいじゃない
ひとの世は いつも線引きがきついから
まともに行けば 傷だらけ
傷をなめなめ行こうかな
鬼を酢にして食うさ

無視されても 別にかまわないね ただあるだけ
水みたいに どんなに変わろうが 水は水で

悪事千里を行くか走るか
針の穴から天をのぞけば
星が見えたり月が見えたり
曖昧さの薄闇纏って 向い風を歩いて行くさ
にっちもさっちも どっちもこっちも
どうにもならない
そんなことありあり 果たして然らば起き上がる
かも

Patch, patch with
something red, like a
maraschino cherry,
and frozen cranberry.
Chut, chut, with
someone hot, like an
equalitarian,
and Yam-yngdourian.
Fad, fad with
something cool, like a
hidden luminary,
and will-o-the-wisp,
too.

姑息な手段で 時を稼いで
気散じしな 花を待つ間は

Alle Texte

Die Frucht des Dämons wurde rot
Nimm erhebliche Gefühle
Weil ich nicht geboren bin
Auch wenn Sie nicht sterben wollen, werden Sie sterben

Flüchtig
Ich kann nicht versuchen zu leben
Weil die Welt immer gezogen ist
Wenn Sie richtig gehen, ist es zerkratzt
Ich frage mich, ob ich meinen Kratzer lecken kann
Ich esse Dämonen mit Essig

Patch, Patch mit
Etwas Rotes, wie ein
Maraschino-Kirsche,
Und gefrorene Cranberry.
Paprika, Kinder, mit
Jemand heiß, wie ein
Gleichmäßiger
und Yam-yngdourianisch.
Mode, FAD mit
Etwas cooles, wie ein
Versteckte Leuchte,
Und Wille-o-the-wisp,
auch.

Verdammte Zeit mit einem verstärkten Mitteln
Während Sie auf den Luftbautraum warten

Menschen und Tiere sind auch Himmel und Erde Insekten
Versuchen Sie, durchzusetzen
Pflaume zu spät ist spät
Sie möchten vielleicht nicht Pflaumen sagen

Flüchtig
Ich kann nicht versuchen zu leben
Weil die Welt immer gezogen ist
Wenn Sie richtig gehen, ist es zerkratzt
Ich frage mich, ob ich meinen Kratzer lecken kann
Ich esse Dämonen mit Essig

Auch wenn es ignoriert wird, ist es nur möglich
Wie viel wird sich wie Wasser ändern, aber Wasser ist Wasser

Gehst du schief oder läuft?
Wenn Sie den Himmel vom Loch der Nadel ansehen
Die Sterne sind zu sehen, und der Mond kann gesehen werden
Drücken Sie die Leichtigkeit der Mehrdeutigkeit und gehen Sie ins Gesicht
Nombye
Keiner
Es gibt so etwas, es wird bald aufstehen
kann sein

Patch, Patch mit
Etwas Rotes, wie ein
Maraschino-Kirsche,
Und gefrorene Cranberry.
Paprika, Kinder, mit
Jemand heiß, wie ein
Gleichmäßiger
und Yam-yngdourianisch.
Mode, FAD mit
Etwas cooles, wie ein
Versteckte Leuchte,
Und Wille-o-the-wisp,
auch.

Verdammte Zeit mit einem verstärkten Mitteln
Während Sie auf den Luftbautraum warten

Magical Shopping District Abenobashi Treat or Goblins Text - Information

Titel:Treat or Goblins

AnimeMagical Shopping District Abenobashi

Art des Liedes:Opening

Erscheint in:Opening Theme

Durchgeführt von:Hayashibara Megumi, 林原めぐみ

Text von:Ri Seishi

Magical Shopping District Abenobashi Informationen und Songs wie Treat or Goblins

Treat or Goblins Text - Magical Shopping District Abenobashi