Romaji
Hitori kiri to hitori kiri ga
Kono yoru ni deatte
Awai yume ga kieru mae ni
Koi o shite ita
Hoshi no sukima oyoide
Tōmawari no sū byō
Shizuka ni kokoro o
Sagashite miyō ka
Aoku yureru futari menuetto
Mitsumekaesu yoi wa doko e
Yabureta mune no oku ni namida o
shinobasetara
Mangekyō no futari shiruetto
Mizu ni ukabu tsuki wa doko e
Arifureteru utakata mada samenai
Yomibito wa negau
Modokashi-sa to modokashi-sa de
Omoide o watatte
Tōi mukashi nakushita hazu no
Koi o mitsuketa
Yoru no tobari-sama-yō
Hito mishiri no egao de
Yorisou kotoba o
Tsunagete miyō ka
Sasayakiau futari farusetto
Motarekakaru yoi wa doko e
Kodō ga kikoeru hodo tōmei na hoshi no
uta
Madoi nagara futari shiruetto
Sabishi-gari na tsuki wa doko e
Yozora wa kirei na no ni naze setsunai
Yomibito wa inoru
Aoku yureru futari menuetto
Mitsumekaesu yoi wa doko e
Yabureta mune no oku ni namida o
shinobasetara
Mange-kyō no futari shiruetto
Mizu ni ukabu tsuki wa doko e
Arifureteru utakata mada samenai
Yomibito wa utau
English
Someone who was all alone and someone
else who was all alone
Met on this night
And before the fleeting dream vanished,
They fell in love
Swimming in a roundabout path for a few
seconds
In the gaps between the stars,
Let's quietly look
For our hearts
The couple's swaying blue minuet,
The evening when they returned each
other's gazes, where has it gone?
If tears sneak inside my broken chest
The two silhouettes in the kaleidoscope
The moon floating on the water, where has
it gone?
The common foam still hasn't awakened
The poet wishes
With frustration and frustration
Traversing across memories
And in the far-off past which should have
been lost,
We found love
Lost in the cover of night
With a timid smile
Let's get connected
Through snuggling words
A whispering simple falsetto
The evening that it was leaning against,
where has it gone?
The two silhouettes, confused by the song
of the stars
That was clear enough to hear its
throbbing
The lonely moon, where has it gone?
The night shy is so beautiful, so why am
I in pain?
The poet prays
The couple's swaying blue minuet,
The evening when they returned each
other's gazes, where has it gone?
If tears sneak inside my broken chest
The two silhouettes in the kaleidoscope
The moon floating on the water, where has
it gone?
The common foam still hasn't awakened
The poet sings
Kanji
ひとりきりとひとりきりが
この夜に出逢って
淡い夢が消える前に
恋をしていた
星の隙間泳いで
遠回りの数秒
静かにこころを
捜してみようか
碧く揺れるふたりメヌエット
見つめかえす宵は何処へ
破れた胸の奥に涙を忍ばせたら
万華鏡のふたりシルエット
水に浮かぶ月は何処へ
ありふれてる泡沫まだ覚めない
詠み人は願う
もどかしさともどかしさで
想い出を渡って
遠い昔失くしたはずの
恋をみつけた
夜のとばりさまよう
人見知りの笑顔で
寄り添う言葉を
繋げてみようか
囁きあうふたりファルセット
もたれかかる宵は何処へ
鼓動が聞こえるほど透明な星の唄
惑いながらふたりシルエット
寂しがりな月は何処へ
夜空は綺麗なのになぜ切ない
詠み人は祈る
碧く揺れるふたりメヌエット
見つめかえす宵は何処へ
破れた胸の奥に涙を忍ばせたら
万華鏡のふたりシルエット
水に浮かぶ月は何処へ
ありふれてる泡沫まだ覚めない
詠み人は唄う
Alle Texte
Jemand, der ganz allein und jemand war
sonst war alles alleine
Traf in dieser Nacht
Und bevor der flüchtige Traum verschwand,
Sie haben sich verliebt
Schwimmen in einem Kreisverkehr für ein paar
Sekunden
In den Lücken zwischen den Sternen,
Lässt leise aussehen
Für unsere Herzen
Die Paare schwenken blauer Minuet,
Der Abend, wenn sie jeweils zurückkehrten
Andere gaziert, wo ist es weg?
Wenn Tränen in meiner gebrochenen Brust schleichen
Die beiden Silhouetten im Kaleidoskop
Der Mond schwimmt auf dem Wasser, wo
Es ist weg?
Der gemeinsame Schaum hat immer noch geweckt
Der Poet wünscht
Mit Frustration und Frustration
Durch Erinnerungen durchqueren
Und in der weit entfernten Vergangenheit, was hätte
verloren gegangen,
Wir haben die Liebe gefunden
In der Nacht der Nacht verloren
Mit einem schüchterner Lächeln
Lasst uns miteinander bringen
Durch kuschelige Wörter
Ein flüsternder einfacher Falsetto
Am Abend, an dem es sich gelehnt hatte,
Wo ist es weg?
Die beiden Silhouetten, verwirrt vom Lied
der Sterne
Das war klar genug, um es zu hören
pochend
Der einsame Mond, wo ist es weg?
Die Nacht schüchtern ist so schön, warum bin ich
Ich habe Schmerzen?
Der Dichter betet
Die Paare schwenken blauer Minuet,
Der Abend, wenn sie jeweils zurückkehrten
Andere gaziert, wo ist es weg?
Wenn Tränen in meiner gebrochenen Brust schleichen
Die beiden Silhouetten im Kaleidoskop
Der Mond schwimmt auf dem Wasser, wo
Es ist weg?
Der gemeinsame Schaum hat immer noch geweckt
Der Dichter singt