Hoshikuzu no Yomibito Paroles - Meiji Tokyo Renka

Ougai Mori (CV: Daisuke Namikawa) & Shouzou Hishida (CV: KENN) Hoshikuzu no Yomibito Meiji Tokyo Renka Ending 1 Paroles

Hoshikuzu no Yomibito Paroles

De l'animeMeiji Tokyo Renka 明治東亰恋伽

Romaji
English
Kanji
Français
Toutes les paroles

Romaji

Hitori kiri to hitori kiri ga
Kono yoru ni deatte
Awai yume ga kieru mae ni
Koi o shite ita

Hoshi no sukima oyoide
Tōmawari no sū byō
Shizuka ni kokoro o
Sagashite miyō ka

Aoku yureru futari menuetto
Mitsumekaesu yoi wa doko e
Yabureta mune no oku ni namida o
shinobasetara
Mangekyō no futari shiruetto
Mizu ni ukabu tsuki wa doko e
Arifureteru utakata mada samenai
Yomibito wa negau

Modokashi-sa to modokashi-sa de
Omoide o watatte
Tōi mukashi nakushita hazu no
Koi o mitsuketa

Yoru no tobari-sama-yō
Hito mishiri no egao de
Yorisou kotoba o
Tsunagete miyō ka

Sasayakiau futari farusetto
Motarekakaru yoi wa doko e
Kodō ga kikoeru hodo tōmei na hoshi no
uta
Madoi nagara futari shiruetto
Sabishi-gari na tsuki wa doko e
Yozora wa kirei na no ni naze setsunai
Yomibito wa inoru

Aoku yureru futari menuetto
Mitsumekaesu yoi wa doko e
Yabureta mune no oku ni namida o
shinobasetara
Mange-kyō no futari shiruetto
Mizu ni ukabu tsuki wa doko e
Arifureteru utakata mada samenai
Yomibito wa utau

English

Someone who was all alone and someone
else who was all alone
Met on this night
And before the fleeting dream vanished,
They fell in love

Swimming in a roundabout path for a few
seconds
In the gaps between the stars,
Let's quietly look
For our hearts

The couple's swaying blue minuet,
The evening when they returned each
other's gazes, where has it gone?
If tears sneak inside my broken chest
The two silhouettes in the kaleidoscope
The moon floating on the water, where has
it gone?
The common foam still hasn't awakened
The poet wishes

With frustration and frustration
Traversing across memories
And in the far-off past which should have
been lost,
We found love

Lost in the cover of night
With a timid smile
Let's get connected
Through snuggling words

A whispering simple falsetto
The evening that it was leaning against,
where has it gone?
The two silhouettes, confused by the song
of the stars
That was clear enough to hear its
throbbing
The lonely moon, where has it gone?
The night shy is so beautiful, so why am
I in pain?
The poet prays

The couple's swaying blue minuet,
The evening when they returned each
other's gazes, where has it gone?
If tears sneak inside my broken chest
The two silhouettes in the kaleidoscope
The moon floating on the water, where has
it gone?
The common foam still hasn't awakened
The poet sings

Kanji

ひとりきりとひとりきりが
この夜に出逢って
淡い夢が消える前に
恋をしていた

星の隙間泳いで
遠回りの数秒
静かにこころを
捜してみようか

碧く揺れるふたりメヌエット
見つめかえす宵は何処へ
破れた胸の奥に涙を忍ばせたら
万華鏡のふたりシルエット
水に浮かぶ月は何処へ
ありふれてる泡沫まだ覚めない
詠み人は願う

もどかしさともどかしさで
想い出を渡って
遠い昔失くしたはずの
恋をみつけた

夜のとばりさまよう
人見知りの笑顔で
寄り添う言葉を
繋げてみようか

囁きあうふたりファルセット
もたれかかる宵は何処へ
鼓動が聞こえるほど透明な星の唄
惑いながらふたりシルエット
寂しがりな月は何処へ
夜空は綺麗なのになぜ切ない
詠み人は祈る

碧く揺れるふたりメヌエット
見つめかえす宵は何処へ
破れた胸の奥に涙を忍ばせたら
万華鏡のふたりシルエット
水に浮かぶ月は何処へ
ありふれてる泡沫まだ覚めない
詠み人は唄う

Toutes les paroles

Quelqu'un qui était tout seul et quelqu'un
sinon qui était tout seul
Rencontré cette nuit
Et avant que le rêve fugace n'a disparu,
Ils sont tombés amoureux

Nager dans un chemin rond-point pour quelques-uns
secondes
Dans les lacunes entre les étoiles,
Laisse tranquillement regarder
Pour nos cœurs

Les couples balançant le Minuet bleu,
La soirée quand ils sont retournés chacun
D'autres regardent, où est-ce parti?
Si des larmes se faufrent à l'intérieur de ma poitrine cassée
Les deux silhouettes dans le kaléidoscope
La lune flottant sur l'eau, où a
Ça a disparu?
La mousse commune ne s'est toujours pas réveillée
Le poète vote

Avec frustration et frustration
Traverser sur des souvenirs
Et dans le passé lointain qui devrait avoir
été perdu,
Nous avons trouvé l'amour

Perdu dans la couverture de la nuit
Avec un sourire timide
Permet de se connecter
À travers des mots se blottissant

Un falsetto simple chuchotant
La soirée qu'il était penché contre,
Où est-ce parti?
Les deux silhouettes, confondues par la chanson
des étoiles
C'était assez clair pour entendre sa
battement
La lune solitaire, où est-elle parti?
La nuit timide est si belle, alors pourquoi suis-je
Je souffre?
Le poète prie

Les couples balançant le Minuet bleu,
La soirée quand ils sont retournés chacun
D'autres regardent, où est-ce parti?
Si des larmes se faufrent à l'intérieur de ma poitrine cassée
Les deux silhouettes dans le kaléidoscope
La lune flottant sur l'eau, où a
Ça a disparu?
La mousse commune ne s'est toujours pas réveillée
Le poète chante

Meiji Tokyo Renka Hoshikuzu no Yomibito Paroles - Information

Titre:Hoshikuzu no Yomibito

AnimeMeiji Tokyo Renka

Type de chanson:Ending

Apparaît dans:Ending 1

Interprété par:Ougai Mori (CV: Daisuke Namikawa) & Shouzou Hishida (CV: KENN)

Arrangé par:Seiji Muto

Paroles par:MIKOTO

Meiji Tokyo Renka Informations et chansons comme Hoshikuzu no Yomibito

Hoshikuzu no Yomibito Paroles - Meiji Tokyo Renka