Romaji
Kono mama michi ga Massugu nara
Darenimo oitsukenai
Jitensha wa machi o kakedasu
Konnan mo saki no sora Kitto iroasenai
Hajimatta yume janai ka? Takanaru kokyuu
to rizumu
Fumikonda shunkan kara Hana wa maichiru
ima Mukau beki houkou ni Kaze ga fuiteru
Meguriiku kisetsu o Surinuke issho ni
hashireba
Dokomademo susumeru sa
Gooru no saki o irodoru no ga
Sude ni kagayaku jibun
Sono me ni wa aozora mabushii
kono mama michi ga Massugu nara
Darenimo oitsukenai
Jitensha wa machi o kakedasu
English
😭 Es tut uns sehr leid, aber es gibt noch keine Texte.
Wir versuchen gerade, das Lied in alle verfügbaren Sprachen zu übersetzen. Bitte haben Sie etwas Geduld!
Unsere Übersetzer werden ihr Bestes tun, um Ihnen das übersetzte Lied so schnell wie möglich zu bringen. Besuchen Sie die Seite von Zeit zu Zeit, um es sich anzusehen! 👒☠️
Kanji
このまま道が真っ直ぐなら
誰にも追いつけない
自転車は街を駆け出す
困難も先の空 きっと色褪せない
始まった夢じゃないか? 高鳴る呼吸とリズム
踏み込んだ瞬間から 花は舞い散る
今、向かうべき方向に風が吹いてる
巡り行く季節をすり抜け 一緒に走れば
どこまでも進めるさ
ゴールの先を彩るのが
既に輝く自分
その目には青空、眩しい
このまま道が真っ直ぐなら
誰にも追いつけない
自転車は街を駆け出す
Alle Texte
Wenn dieser Weg gerade ist
Ich kann niemanden aufholen
Fahrräder laufen aus der Stadt
Ich verblasse nicht den frisch schwierigen Himmel
Ist es nicht ein Traum, der begonnen hat?Heizung und Rhythmus.
Blumen tanzen von dem Moment an, in dem Sie eintreten
Der Wind fon in die Richtung, die jetzt gerichtet ist
Wenn Sie die Saison verlassen, um die Saison durchzuführen
Jeder Weg
Es wird wahrscheinlich das Ziel färben
Ich leuche schon selbst
Die Augen sind blauer Himmel, blendend
Wenn dieser Weg gerade ist
Ich kann niemanden aufholen
Fahrräder laufen aus der Stadt