Ashita e no Kaerimichi Text - Natsuiro Kiseki

Sphere Ashita e no Kaerimichi Natsuiro Kiseki Ending Theme Text

Ashita e no Kaerimichi Text

Aus dem AnimeNatsuiro Kiseki

Romaji
English
Kanji
Deutsch
Alle Texte

Romaji

kyuu ni damarikonde kimi wa te wo
tsunaida
akanezora ni kieteku kyou wo miokuru
nagai kageboushi

houkago wa eien mitai ni
sayonara wo gomakashiteta ne
dakedo kokoro wa tabidachi no yokan wo
shitteta

hateshinai mirai e no tamerai wo
kakushite
hohoemu kimi no yume ga mabushii yo
ato sukoshi no kisetsu wo oshimu you ni
hashaida
ashita e no kaerimichi

kitto juunengo wa nanigenai nichijou
tatoe chigau sora no shita demo bokura wa
daijoubu da yo ne?

te wo futta kousaten kara
ie made no mijikai saka wo
furimukinagara chiisaku naru senaka,
tookute

wasurenai to chikatta kodomoppoi
yakusoku
shinken na kimi no kao ga ureshikute
taisetsu ni yakitsukeru ima ga itsuka
kanata de
omoide ni kawatte mo

hateshinai mirai e no tamerai wo
kakushite
hohoemu kimi no yume ga mabushii yo
ato sukoshi no kisetsu wo oshimu you ni
hashaida
ashita e no kaerimichi

kitto juunengo wa nanigenai nichijou
tatoe chigau sora no shita demo bokura wa
daijoubu da yo ne
bokura wa hitori ja nai nda

English

Suddenly falling in silence, you held my
hand,
The day, disappearing into the crimson
dusk, seeing off the silhouettes of our
long shadows.

The times after school was like an
eternity,
Cheating the farewells and goodbyes,
But my heart had a feeling that
departures were coming.

Hiding my hesitation of moving to the
endless future,
The dreams of the smiling you is so
dazzling,
The season that's about to come, like
regret in glee,
The path back to tomorrow.

I'm sure, ten years later in the
carefree days,
Even if we're now under different skies,
we'll still be fine right?

From the crossed paths where we shook
hands,
And the short trails to our homes,
Seeing your back gradually shrinking,
getting further.

I swore I will not forget our childish
promise,
I was happy to see your serious face,
Even if that day is burnt away one day
preciously,
Changing into memories.

Hiding my hesitation of moving to the
endless future,
The dreams of the smiling you is so
dazzling,
The season that's about to come, like
regret in glee,
The path back to tomorrow.

I'm sure, ten years later in the
carefree days,
Even if we're now under different skies,
we'll be fine,
We're not alone.

Kanji

😭 Es tut uns sehr leid, aber es gibt noch keine Texte.

Wir versuchen gerade, das Lied in alle verfĂŒgbaren Sprachen zu ĂŒbersetzen. Bitte haben Sie etwas Geduld!

Unsere Übersetzer werden ihr Bestes tun, um Ihnen das ĂŒbersetzte Lied so schnell wie möglich zu bringen. Besuchen Sie die Seite von Zeit zu Zeit, um es sich anzusehen! đŸ‘’â˜ ïž

Alle Texte

Plötzlich in die Stille fallen, haben Sie meine
Hand,
Der Tag, der in den Purpur verschwindet
AbenddÀmmerung, sah die Silhouetten unserer
Lange Schatten.

Die Zeiten nach der Schule war wie ein
Ewigkeit,
Den Abschied und Auf Wiedersehen betrĂŒgen,
Aber mein Herz hatte das GefĂŒhl
Abfahrten kamen.

Mein Zögern verstecken, sich in die zu bewegen
endlose Zukunft,
Die TrÀume des LÀchelns ist so
blendend,
Die Saison, die dazu kommen, wie
Bedauern in Glee,
Der Weg zurĂŒck zu morgen.

Ich bin sicher, zehn Jahre spÀter in der
sorglose Tage,
Auch wenn jetzt unter verschiedenen Himmeln waren,
Sei immer noch gut, richtig?

Aus den gekreuzten Wegen, wo wir schĂŒtteln
HĂ€nde,
Und die kurzen Wanderwege zu unseren HĂ€usern,
Ihren RĂŒcken allmĂ€hlich schrumpfen,
weiter kommen.

Ich schwor, ich werde unser Kind nicht vergessen
Versprechen,
Ich war froh, dein ernstes Gesicht zu sehen,
Auch wenn dieser Tag eines Tages wegbrannt wird
prÀzises,
In Erinnerungen wechseln.

Mein Zögern verstecken, sich in die zu bewegen
endlose Zukunft,
Die TrÀume des LÀchelns ist so
blendend,
Die Saison, die dazu kommen, wie
Bedauern in Glee,
Der Weg zurĂŒck zu morgen.

Ich bin sicher, zehn Jahre spÀter in der
sorglose Tage,
Auch wenn jetzt unter verschiedenen Himmeln waren,
uns wird es gut gehen,
Wir sind nicht alleine.

Natsuiro Kiseki Ashita e no Kaerimichi Text - Information

Titel:Ashita e no Kaerimichi

AnimeNatsuiro Kiseki

Art des Liedes:Ending

Erscheint in:Ending Theme

DurchgefĂŒhrt von:Sphere

Organisiert von:Masuda Takeshi

Text von:Kodama Saori, ă“ă ăŸă•ăŠă‚Š

Natsuiro Kiseki Informationen und Songs wie Ashita e no Kaerimichi

Ashita e no Kaerimichi Text - Natsuiro Kiseki