Romaji
Iitai KOTO Ieru hito ga DONDON kiete wa
inaku naru
Moh, RAIBARU jibun shika inai... Sou, ii
kikaseteru!
Ii wake dake Kikoetekuru ZUNZUN ochite wa
modorenai
Nee, kanashii keredo shikatanai...? Sore
ga genjitsu nano!?
"Never Let Me Down!" Honki de "Hey!
Common!!"
Jibun no jinsei Kaerareru kara
Yuuki dashite, genki dashite Omoikiri
ikiyou
Hontou no teki wa Jibun jishin sa
Nandomo Aseranaide
Sukoshi zutsu aruki dasou
English
The people who say what they want to say
are gradually going away and vanishing.
And now, the only rival you have is
yourself... That's what I've heard!
I can hear excuses. You start to fall bit
by bit and can't come back.
Hey, it's sad, but you can't help it...?
And that's reality?!
"Never Let Me Down!" Seriously, "Hey!
Come on!!"
You can change your life, so
Bring out your courage, bring out your
energy, and live to the fullest.
The real enemy is yourself.
Don't rush everything;
Let's walk, little by little.
Kanji
😭 Es tut uns sehr leid, aber es gibt noch keine Texte.
Wir versuchen gerade, das Lied in alle verfügbaren Sprachen zu übersetzen. Bitte haben Sie etwas Geduld!
Unsere Übersetzer werden ihr Bestes tun, um Ihnen das übersetzte Lied so schnell wie möglich zu bringen. Besuchen Sie die Seite von Zeit zu Zeit, um es sich anzusehen! 👒☠️
Alle Texte
Die Leute, die sagen, was sie sagen wollen
gingen allmählich weg und verschwinden.
Und jetzt, der einzige Rivale, den Sie haben, ist
dich selbst ... das ist was ich gehört habe!
Ich kann Ausreden hören.Sie fangen an, etwas zu fallen
von Bit und kann nicht zurückkommen.
Hey, es ist traurig, aber du kannst es nicht helfen ...?
Und das ist die Realität?!
Lass mich nie im Stich!Ernsthaft, hey!
Komm schon!!
Sie können Ihr Leben ändern, so
Bring deinen Mut heraus, bring deine
Energie und leben Sie in vollen Zügen.
Der echte Feind ist du selbst.
Eile nicht alles;
Lass uns wenigstens zu Fuß gehen.