Romaji
Yoake Seijaku
Tsuyu shigure no naka
Daseba shiroi iki
Nobotte wa Kieteyuku
Miageru Distance
Ato dore kurai Aru no ka
Jibun no michi Ayumu michi Haruka..
Garasu-goshi miru
Kurame kaori Nomi
Hito ga ruten shite
Futo ukabu Hakuchuu yume
Furimuku Repentance
Kurikaeshi Okoru Confusion
Souzou tsukanu Unmei wo seoi..
Kimi to no Distance
Ato dore kurai De todoku?
Jibun no michi Ayumu michi...
la la la...
English
Dawn, stillness
Within the droplets of scattered showers
Releasing a white breath
Rising, it then disappears
Gazing up into the Distance
How much more do I have
My path, walking path, distant. . .
Looking by the window glass
The dark scent only
People who are in a state of flux
The emerging day-dream
Turning around, Repentance
The repeating confusion
Carrying the destiny that cannot be
pictured. . .
The Distance between you
How much do I have to reach you?
My path, walking path. . .
la la la...
Kanji
😭 Es tut uns sehr leid, aber es gibt noch keine Texte.
Wir versuchen gerade, das Lied in alle verfügbaren Sprachen zu übersetzen. Bitte haben Sie etwas Geduld!
Unsere Übersetzer werden ihr Bestes tun, um Ihnen das übersetzte Lied so schnell wie möglich zu bringen. Besuchen Sie die Seite von Zeit zu Zeit, um es sich anzusehen! 👒☠️
Alle Texte
Dawn, Stille
Innerhalb der Tröpfchen der verstreuten Duschen
Einen weißen Atem freisetzen
Steigend, verschwindet es dann
In die Ferne stürzen
Wie viel mehr habe ich?
Mein Weg, Wanderweg, entfernt...
Schauen am Fensterglas
Der dunkle Duft nur
Menschen, die in einem Zustand des Flusses sind
Der aufstrebende Tag-Traum
Umdrehung, Reue
Die sich wiederholende Verwirrung.
Das Schicksal trägt, das nicht sein kann
abgebildet..
Der Abstand zwischen Ihnen
Wie viel muss ich dich erreichen?
Mein Weg, Wanderweg...
La la la ...