Romaji
[TV Version]
Kodomo no koro ni akogareta
Ki no ue no koya to aikotoba
Ochikobore ga atsumatte
Oya ni naisho de bōken suru
Omoiegaiteta mono to wa zenzen
Nite mo nitsukanai kedo
Ashi o hippariai nagara kimi to aruiteku
ā asu mo kitto
Butsukatte kenka surudarō
ā sore de mo nao
Boku wa kimi o tomodachi to yobu
Umaku nakanaori dekiru ka na
[Full Version]
Kodomo no koro ni akogareta
Ki no ue no koya to aikotoba
Ochikobore ga atsumatte
Oya ni naisho de bōken suru
Omoiegaiteta mono to wa zenzen
Nite mo nitsukanai kedo
Ashi o hippariai nagara kimi to aruiteku
ā asu mo kitto
Butsukatte kenka surudarō
ā sore de mo nao
Boku wa kimi o tomodachi to yobu
Kodomo no koro ni akogareta
Nakama-tachi to no tsuyoi kizuna
Sonna no hanashi no naka dake to
Itsu shika shinjinakunatteta
Kao mo mitaku nai toki da tte aru shi
Iraira suru keredo
Kekkyoku o tagai tayori ni shi nagara
aruiteku
ā asu mo kitto
Butsukatte kenka surudarō
ā sore de mo nao
Boku wa kimi o tomodachi to yobu
ā asu mo kitto
Butsukatte kenka surudarō
ā sore de mo nao
Boku wa kimi o tomodachi to yobu
ā kinō mo mata
Tsumaranu koto de īai o shite shimatta
ā warui no wa boku
Kimi ni attara nante iō
Umaku nakanaori dekiru ka na
English
[TV Version]
When I was a kid, I longed for a
treehouse and a secret password
Us from the bottom of the class gather
and have an adventure without telling our
parents
Although nothing is quite like what I
have imagined
We slow each other down and I walk with
you
Ah, probably we'll head-butt and will
have a fight
Ah, but I still call you my friend
Are we able to make up smoothly?
[Full Version]
When I was a kid, I longed for a
treehouse and a secret password
Us from the bottom of the class gather
and have an adventure without telling our
parents
Although nothing is quite like what I
have imagined
We slow each other down and I walk with
you
Ah, probably we'll head-butt and will
have a fight
Ah, but I still call you my friend
When I was kind, I longed for the strong
bond of comrades
But soon I stopped believing it, and
think it only happens in a fairytale
Sometime, I don't want to see your face
You make me very irritated
But in the end we count on each others
and walk together
Ah, probably we'll head-butt and will
have a fight
Ah, but I still call you my friend
Ah, probably we'll head-butt and will
have a fight
Ah, but I still call you my friend
Ah, we had a quarrel fro something small
and stupid
It was my fault
What should I say when I see you?
Are we able to make up smoothly?
Kanji
[TVバージョン]
子どもの頃に憧れた
木の上の小屋と合言葉
落ちこぼれが集まって
親に内緒で冒険する
思い描いてた ものとは全然
似ても似つかないけど
足を引っ張りあいながら君と 歩いてく
ああ明日もきっと
ぶつかって ケンカするだろう
ああそれでもなお
ぼくは君を友だちと呼ぶ
うまく仲直りできるかな
[FULLバージョン]
子どもの頃に憧れた
木の上の小屋と合言葉
落ちこぼれが集まって
親に内緒で冒険する
思い描いてた ものとは全然
似ても似つかないけど
足を引っ張りあいながら君と 歩いてく
ああ明日もきっと
ぶつかって ケンカするだろう
ああそれでもなお
ぼくは君を友だちと呼ぶ
子どもの頃に憧れた
仲間たちとの強い絆
そんなの話の中だけと
いつしか信じなくなってた
顔も見たくない 時だってあるし
イライラするけれど
結局お互い頼りにしながら 歩いてく
ああ明日もきっと
ぶつかって ケンカするだろう
ああそれでもなお
ぼくは君を友だちと呼ぶ
ああ明日もきっと
ぶつかって ケンカするだろう
ああそれでもなお
ぼくは君を友だちと呼ぶ
ああ昨日もまた
つまらぬことで 言い合いをしてしまった
ああ悪いのはぼく
君に会ったらなんて言おう
うまく仲直りできるかな
Alle Texte
[TV-Version]
Als ich ein Kind war, sehnte ich mich nach einem
Baumhaus und ein geheimes Passwort
Uns von der Unterseite der Klasse sammeln sich
und ein Abenteuer haben, ohne unser zu erzählen
Eltern
Obwohl nichts ziemlich ähnlich ist, was ich
habe sich vorgestellt
Wir verlangsamen sich gegenseitig und ich gehe mit
Sie
Ah, wahrscheinlich gut Kopf-Hintern und Wille
kämpfen
Ah, aber ich nenne dich immer noch meinen Freund
Können wir uns reibungslos machen?
[Vollversion]
Als ich ein Kind war, sehnte ich mich nach einem
Baumhaus und ein geheimes Passwort
Uns von der Unterseite der Klasse sammeln sich
und ein Abenteuer haben, ohne unser zu erzählen
Eltern
Obwohl nichts ziemlich ähnlich ist, was ich
habe sich vorgestellt
Wir verlangsamen sich gegenseitig und ich gehe mit
Sie
Ah, wahrscheinlich gut Kopf-Hintern und Wille
kämpfen
Ah, aber ich nenne dich immer noch meinen Freund
Als ich nett war, sehnte ich mich nach dem Starken
Kameradenanleihe.
Aber bald hörte ich auf, es zu glauben, und
denke, es passiert nur in einem Märchen
Irgendwann will ich dein Gesicht nicht sehen
Du machst mich sehr irritiert
Aber am Ende zählen wir aufeinander
und zusammen gehen
Ah, wahrscheinlich gut Kopf-Hintern und Wille
kämpfen
Ah, aber ich nenne dich immer noch meinen Freund
Ah, wahrscheinlich gut Kopf-Hintern und Wille
kämpfen
Ah, aber ich nenne dich immer noch meinen Freund
Ah, wir hatten einen Streit mit etwas Kleiner
und dumm
Es war mein Fehler
Was soll ich sagen, wenn ich dich sehe?
Können wir uns reibungslos machen?