Romaji
dareka wo suki ni naru koto wa
idenshi ni shikumare ta wana
yokubō wa sudeni hajimatte iru no sa
iroiro arimasu nichijō
iroiro arimasu junjō
gappuri yotsu de mune wo shimetsukeru yo
sawaru n janai sawarasero hāto
kojiakete korashimete motto
zen shinkei ga jūjun ni fōrin rabu
rabu ando pīsu faito!
anata ga hoshii
subete wo shiritai
oretachi no yume kyoka shite yo
ai nado ira nai
yappari kudasai
shishunki ni kakeru tejō wa nai no da!
English
Falling in love with someone is
a trap programmed into our genes
Our desires have already gotten underway
Lots of things happen day to day
Lots of things happen in innocence
They wrench our hearts as we grapple with
them
Don't you touch, let me touch your heart
Pry it open and punish me even more
With all our minds we submissively fall
in love
LOVE AND PEACE FIGHT!
We want to have you
We want to know everything
Grant us permission for our dreams
We don't need any love
On second thought, give us some
You can't put handcuffs on adolescence!
Kanji
誰かを好きになることは
遺伝子に仕組まれたワナ
欲望はすでに始まっているのさ
色々あります日常
色々あります純情
がっぷリ四つで 胸を締め付けるよ
触るんじゃない 触らせろ ハート
こじあけて こらしめて モット
全神経が従順にフォーリン・ラブ
ラブ アンド ピース ファイト!
あなたが欲しい
すべてを知りたい
俺たちの夢 許可してよ
愛など要らない
......やっぱりください
思春期にかける手錠はないの、だ!
Alle Texte
Sich in jemanden zu verlieben, ist
Eine Falle programmiert in unsere Gene
Unsere Wünsche haben sich bereits im Gange bekommen
Viele Dinge passieren Tag bis zum Tag
Viele Dinge passieren in Unschuld
Sie schrauben unsere Herzen, wenn wir mit sich kämpfen
Sie
Sie berühren Sie nicht, lass mich dein Herz berühren
Pry öffnete mich und bestrafen mich noch mehr
Mit all unseren Köpfen fallen wir unterwürfig
verliebt
Liebe und Friedenskampf!
Wir wollen dich haben
Wir wollen alles wissen
Gib uns die Erlaubnis für unsere Träume
Wir brauchen keine Liebe
Zum zweiten Gedanke geben Sie uns etwas
Sie können keine Handschellen auf die Adoleszenz bringen!