Romaji
dareka wo suki ni naru koto wa
idenshi ni shikumare ta wana
yokubō wa sudeni hajimatte iru no sa
iroiro arimasu nichijō
iroiro arimasu junjō
gappuri yotsu de mune wo shimetsukeru yo
sawaru n janai sawarasero hāto
kojiakete korashimete motto
zen shinkei ga jūjun ni fōrin rabu
rabu ando pīsu faito!
anata ga hoshii
subete wo shiritai
oretachi no yume kyoka shite yo
ai nado ira nai
yappari kudasai
shishunki ni kakeru tejō wa nai no da!
English
Falling in love with someone is
a trap programmed into our genes
Our desires have already gotten underway
Lots of things happen day to day
Lots of things happen in innocence
They wrench our hearts as we grapple with
them
Don't you touch, let me touch your heart
Pry it open and punish me even more
With all our minds we submissively fall
in love
LOVE AND PEACE FIGHT!
We want to have you
We want to know everything
Grant us permission for our dreams
We don't need any love
On second thought, give us some
You can't put handcuffs on adolescence!
Kanji
誰かを好きになることは
遺伝子に仕組まれたワナ
欲望はすでに始まっているのさ
色々あります日常
色々あります純情
がっぷリ四つで 胸を締め付けるよ
触るんじゃない 触らせろ ハート
こじあけて こらしめて モット
全神経が従順にフォーリン・ラブ
ラブ アンド ピース ファイト!
あなたが欲しい
すべてを知りたい
俺たちの夢 許可してよ
愛など要らない
......やっぱりください
思春期にかける手錠はないの、だ!
Todas las letras
Enamorarse de alguien es
Una trampa programada en nuestros genes.
Nuestros deseos ya se han puesto en marcha
Muchas cosas pasan día a día.
Muchas cosas suceden en inocencia.
Llave nuestros corazones mientras lidiamos con
ellos
No tocas, déjame tocar tu corazón.
Mídalo abierto y castigándome aún más.
Con todas nuestras mentes caemos sumisamente.
enamorado
¡Lucha de amor y paz!
Queremos tenerte
Queremos saber todo
Concéntredos permiso para nuestros sueños.
No necesitamos ningún amor
En el segundo pensamiento, danos algunos
¡No puedes poner esposas en la adolescencia!