Romaji
Karafuru pasāju tojita sora no kyanbasu
Kyō wa donna iro de asobō ka?
Ame ga futtara sukoshi amayadori shiyō yo
Niji egaite mite mirai e tsuzuketeku
Aoiro no ame ga futtanara kono mama zutto
ikō
Kiiro no ame nara sukoshi fuan
Maemuki na ano ko no kao ga ukabu
Kumo no ue ni iketa toki wa attakai ame o
machi ni furase
Watakushi ga koko ni iru tte koto chotto
Tōmawashi ni apīru shite mitai ka mo
Karafuru pasāju futtari yan dari suru
Kitto kore wa messeiji himitsu no
Koi mo shigoto mo ame tokidoki hare ni
naru yo
Dare ka no chīsana yasashi-sa ni naritai
English
😭 Es tut uns sehr leid, aber es gibt noch keine Texte.
Wir versuchen gerade, das Lied in alle verfügbaren Sprachen zu übersetzen. Bitte haben Sie etwas Geduld!
Unsere Übersetzer werden ihr Bestes tun, um Ihnen das übersetzte Lied so schnell wie möglich zu bringen. Besuchen Sie die Seite von Zeit zu Zeit, um es sich anzusehen! 👒☠️
Kanji
カラフルパサージュ 閉じた空のキャンバス
今日はどんな色で遊ぼうか?
雨が降ったら少し雨宿りしようよ
虹描いてみて 未来へ続けてく
青色の雨が降ったなら このままずっと行こう
黄色の雨なら少し不安
前向きなあの子の顔が浮かぶ
雲の上に行けた時は あったかい雨を街に降らせ
私がここにいるって事 ちょっと
遠回しにアピールしてみたいかも
カラフルパサージュ 降ったり止んだりする
きっとこれはメッセージ 秘密の
恋も仕事も雨ときどき晴れになるよ
誰かの小さな優しさになりたい
Alle Texte
Bunte Pasege geschlossen leerer Leinwand
Welche Art von Farbe spielst du heute?
Wenn es regnet, hör auf ein bisschen auf
Lassen Sie uns einen Regenbogen ziehen und weiter in die Zukunft gehen
Lass uns dazu gehen, wie es ist, wenn es blau regnet
Wenn es gelblich ist, ist es eine kleine Angst
Das Gesicht des positiven Kindes schwimmt
Als ich auf die Wolken ging, bekam ich einen regnerischen Regen in die Stadt
Es ist ein bisschen, dass ich hier bin
Ich möchte vielleicht lange ansprechen
Bunte Pasage fällt und stoppt
Sicher ist das das Nachrichtengeheimnis
Liebe und Arbeit werden sonnig sein, wenn es regnet
Ich möchte eine kleine Freundlichkeit von jemandem sein