Romaji
Kono machi wa shinkirou
Tadayotte yurayura
Setsuna sa ni ribon tsuke
Tobashite yo ano sora ni
Biru machi no garasu ni
Niji no iro utsutteiru
Yorokobi no harmony
Wakeaeba symphony
Yume wo mitemo ii no desu
Kodomo no kokoro nara
Itsumo kikoeru wa
Tenshi no love song
Kimerareta michi dake ja
Iya ni naru koto ga aru
Toomawari shite mitai
Mimi moto de sasayaku koe
Bouken no senaka ni wa
Kiniro no hane ga aru
English
This town is a mirage
Drifting back and forth
Briefly, with an attached ribbon
Flying into that sky
On the glass of the town buildings
The colors of the rainbow are being
reflected
A delightful harmony
If you share the symphony
It's ok to dream
If you have a child's heart
You can always hear
The angel's love song
Only on the chosen path
It becomes unpleasant
It seems like taking a detour
A voice whispering in my ear
On the backs of adventures
There are silver wings
Kanji
😭 Es tut uns sehr leid, aber es gibt noch keine Texte.
Wir versuchen gerade, das Lied in alle verfügbaren Sprachen zu übersetzen. Bitte haben Sie etwas Geduld!
Unsere Übersetzer werden ihr Bestes tun, um Ihnen das übersetzte Lied so schnell wie möglich zu bringen. Besuchen Sie die Seite von Zeit zu Zeit, um es sich anzusehen! 👒☠️
Alle Texte
Diese Stadt ist ein Mirage
Hin und her driften
Kurz mit einem angehängten Farbband
In diesen Himmel fliegen
Auf dem Glas der Stadtgebäude
Die Farben des Regenbogens sind
reflektiert
Eine reizvolle Harmonie
Wenn Sie die Sinfonie teilen
Es ist in Ordnung zu träumen
Wenn Sie ein Kind haben
Sie können immer hören
Das Engel Liebeslied
Nur auf dem gewählten Pfad
Es wird unangenehm
Es scheint, als würde man einen Umweg nehmen
Eine Stimme, die in mein Ohr flüstert
Auf den Rücken von Abenteuern
Es gibt silberne Flügel