Romaji
Kono machi wa shinkirou
Tadayotte yurayura
Setsuna sa ni ribon tsuke
Tobashite yo ano sora ni
Biru machi no garasu ni
Niji no iro utsutteiru
Yorokobi no harmony
Wakeaeba symphony
Yume wo mitemo ii no desu
Kodomo no kokoro nara
Itsumo kikoeru wa
Tenshi no love song
Kimerareta michi dake ja
Iya ni naru koto ga aru
Toomawari shite mitai
Mimi moto de sasayaku koe
Bouken no senaka ni wa
Kiniro no hane ga aru
English
This town is a mirage
Drifting back and forth
Briefly, with an attached ribbon
Flying into that sky
On the glass of the town buildings
The colors of the rainbow are being
reflected
A delightful harmony
If you share the symphony
It's ok to dream
If you have a child's heart
You can always hear
The angel's love song
Only on the chosen path
It becomes unpleasant
It seems like taking a detour
A voice whispering in my ear
On the backs of adventures
There are silver wings
Kanji
😭 Nous sommes désolés mais il n'y a pas encore de paroles.
Nous essayons actuellement de traduire la chanson dans toutes les langues disponibles, soyez patient!
Nos traducteurs feront de leur mieux pour vous apporter la chanson traduite dans les plus brefs délais, visitez la page de temps en temps pour la vérifier! 👒☠️
Toutes les paroles
Cette ville est un mirage
Dériver en arrière
Brièvement, avec un ruban attaché
Voler dans ce ciel
Sur le verre des bâtiments de la ville
Les couleurs de l'arc-en-ciel sont en train d'être
réfléchi
Une harmonie délicieuse
Si vous partagez la symphonie
C'est ok de rêver
Si vous avez un coeur d'enfants
Vous pouvez toujours entendre
Les anges love chanson
Seulement sur le chemin choisi
Ça devient désagréable
On dirait que prendre un détour
Une voix chuchotant à mon oreille
Sur le dos des aventures
Il y a des ailes d'argent