Kono Sekai no Katasumi de... Text
Romaji
Totemo chiisana deai kara Sore wa
hajimatte yuku
Hitori, mata hitori otozure
Sore wa monogatari ni naru
Wakariau tame ni kizutsuita
Namida no Tsuyosa ga Itsuka Kitto
Kimi wa dare wo mamotte yuku darou
Kakegae naku omou darou
Kimi wa dare to deatte yuku darou
Kono sekai no katasumi de
Tsuyoku naritai to omotta Yume wo
orareta yoru ni
Dakedo Hitori ja nai koto ne
Kimi ga oshiete kureta ne
Furimuku egao no Mukou gawa
Hirogaru Sore e to Itsuka Kitto
Kimi wa dare wo shinjite yuku darou
Ai shitai to negau darou
Donna tooku hanarete shimatte mo
Kimi no basho wa Koko ni aru
Kaze ga ato taete mo Toki ga nagarete
mo
Kitto Kitto Wasurenai
Kimi wa dare wo mamotte yuku darou
Kakegae naku omou darou
Kimi wa dare to deatte yuku darou
Kono sekai no katasumi de
Kimi wa dare wo shinjite yuku darou
Ai shitai to negau darou
Donna tooku hanarete shimatte mo
Kimi no basho wa Koko ni aru
Kimi wa dare wo mamotte yuku darou
Kakegae naku omou darou
Kimi wa dare to deatte yuku darou
Kono sekai no katasumi de (2x)
English
From an unsignificant encounter It went
on beginning
Alone, again a visit alone
That became a story
You were hurt to understand
The strength of tears Someday Certainly
I wonder whom you shall go out to defend
Perhaps without thought
I wonder whom you shall go out to meet
At a corner of this world
I thought I wanted to be strong
You told me
"But you're not alone"
At the far side of the smile when you
turn your face
The spreading skies Someday Certainly
I wonder whom you shall go out to
believe
Perhaps I think you'd like to love
No matter how far away you are
You're place shall always be here
Even if the winds take away the
footprints Even if time passes
Certainly Certainly I shall not forget
I wonder whom you shall go out to defend
Perhaps without I thought
I wonder whom you shall go out to meet
At a corner of this world
I wonder whom you shall go out to
believe
Perhaps I think you'd like to love
No matter how far away you are
You're place shall always be here
I wonder whom you shall go out to defend
Perhaps without I thought
I wonder whom you shall go out to meet
At a corner of this world
Kanji
この世界の片隅で・・・
とても小さな出逢いから それは始まってゆく
ひとり、またひとり訪れ
それは物語になる
分かりあうために 傷ついた
涙の 強さが いつか きっと
君は誰を守ってゆくだろう
かけがえなく思うだろう
君は誰と出逢ってゆくだろう
この世界の 片隅で
強くなりたいと思った 夢を折られた夜に
だけど、ひとりじゃない事を
君が教えてくれたね
振り向く笑顔の 向こう側
広がる 空へと いつか きっと
君は誰を信じてゆくだろう
愛したいと願うだろう
どんな遠く離れてしまっても
君の場所は ここにある
風が跡絶えても 時が流れても
きっと きっと 忘れない
君は誰を守ってゆくだろう
かけがえなく思うだろう
君は誰と出逢ってゆくだろう
この世界の 片隅で
君は誰を信じてゆくだろう
愛したいと願うだろう
どんな遠く離れてしまっても
君の場所は ここにある
君は誰を守ってゆくだろう
かけがえなく思うだろう
君は誰と出逢ってゆくだろう
この世界の 片隅で
この世界の 片隅で
Alle Texte
Von einer nicht signifikanten Begegnung ging es
am Anfang
Allein, wieder ein Besuch alleine
Das wurde zu einer Geschichte
Du wurdest verletzt zu verstehen
Die Stärke der Tränen eines Tages sicherlich
Ich frage mich, wen Sie ausgehen, um zu verteidigen
Vielleicht ohne Gedanken
Ich frage mich, wen Sie treffen werden, um sich zu treffen
An einer Ecke dieser Welt
Ich dachte, ich wollte stark sein
Du sagtest mir
Aber du bist nicht alleine
Auf der anderen Seite des Lächelns, wenn Sie
dreh dein Gesicht
Der Spreizhimmel irgendwann
Ich frage mich, wem du zu gehen sollst
glauben
Vielleicht denke ich, dass Sie gerne lieben
Egal wie weit Sie entfernt sind
Ihr Platz soll immer hier sein
Auch wenn der Winde das wegnehmen
Fußabdrücke, auch wenn die Zeit vergeht
Sicherlich werde ich sicher nicht vergessen
Ich frage mich, wen Sie ausgehen, um zu verteidigen
Vielleicht ohne dachte ich
Ich frage mich, wen Sie treffen werden, um sich zu treffen
An einer Ecke dieser Welt
Ich frage mich, wem du zu gehen sollst
glauben
Vielleicht denke ich, dass Sie gerne lieben
Egal wie weit Sie entfernt sind
Ihr Platz soll immer hier sein
Ich frage mich, wen Sie ausgehen, um zu verteidigen
Vielleicht ohne dachte ich
Ich frage mich, wen Sie treffen werden, um sich zu treffen
An einer Ecke dieser Welt