Mayo Naka Hitori Text - Sailor Moon

Mitsuishi Kotono, Hisakawa Aya, Tomizawa Michie, Shinohara Emi, & Fukami Rika Mayo Naka Hitori Sailor Moon Kou Yaten Stars Single Text

Mayo Naka Hitori Text

Aus dem AnimeSailor Moon Bishoujo Senshi Sailor Moon | Pretty Soldier Sailor Moon

Romaji
English
Kanji
Deutsch
Alle Texte

Romaji

KAMEREON no toiki
nigotta EMERARUDO
betsu ni IYAjanai kedo
wareta SANGURASU
mikazuki no GEEMU KONTORORAA
futari oite sotto nukedasu
AIDORU no sekai kara

benkyou, RESSUN, soshite mayo naka
tameiki bakari nemurenai....
nemurippanashi no keitai denwa
PURINSESU wa ima doko ni

ashita mo mata, ano hito wo sagashi
MAIKU ni sasayaku

kiiroi bara no hohoemi
himo no kireba basho
betsu ni IYAjanai kedo
gyakuten no tokei
yaruki nai gin no SABAIBARU NAIFU
futari oite sotto nuke dasu
shounen no sekai kara

MEIKU APPU, sentou, soshite mayo naka
hoozubakari tsurai dake....
tsuraku seiza hyou, utsusu MONITAA
PURINSESU wa ima doko ni

ashita mo mata, ano hito wo sagashi
GITAA wo tsumabiku

benkyou, RESSUN, soshite mayo naka
KOOHII ireta, nantonaku....
nazedaka ooku, toketeku MIRUKU
PURINSESU wa ima doko ni...

ashita mo mata ano hito wo sagashi
MAIKU ni sasayaku

English

A chameleon's sigh
An impure emerald
I don't really hate it but
A broken sunglass
A crescent game-controller
Leaving the other two I slipped away
From the world of idols

Study, lessons, and then it's midnight
Just sighing, unable to sleep
My cellphone never rang as if asleep
Where are you now Princess?

Tomorrow again, we'll search for her
I whispered into my mike

A yellow rose's smile
The place where the lace snapped
I don't really hate it but
A clock that moves backward
A survival knife that doesn't cut at all
Leaving the other two I slipped away
From the world of boys

Make-up, fighting, and then it's midnight
Leaning on my chin, only bitterness
within
Even the monitor showing constellations
makes me feel bitter
Where are you now Princess?

Tomorrow again we'll search for her
I strung my guitar

Study, lessons, and then it's midnight
For some reason I made a cup of coffee
Somehow the milk dissolved so rapidly
Where are you now Princess?

Tomorrow again, we'll search for her
I whispered into my mike

Kanji

カメレオンの吐息
濁ったエメラルド
別に嫌じゃないけど
割れたサングラス
三日月のゲームコントロラー
二人置いてそっと抜け出す
アイドルの世界から

勉強、レッスン、そして真夜中
ため息ばかり眠れない
眠りっぱなしの携帯電話
プリンセスは今どこに?

明日もまたあの人を探し
マイクに囁く

黄色いバラのほほえみ
紐の切れた場所
別に嫌じゃないけど
逆転の時計
やる気ない銀のサバイバルナイフ
二人置いてそっと抜け出す
少年の世界から

メイクアップ、銭湯、そして真夜中
頬ずばかりつらいだけ
つらく星座標映すモニター
プリンセスは今どこに?

明日もまたあの人を探し
ギターを爪弾く

勉強レッスンそして真夜中
コーヒー入れた何となく
なぜだか多く溶けてくミルク
プリンセスは今どこに?

明日もまたあの人を探し
マイクに囁く

Alle Texte

Ein Chamäleons seufzen
Ein unreine Smaragd
Ich hasse es nicht wirklich aber
Eine gebrochene Sonnenbrille
Ein Halbmond-Game-Controller
Die anderen beiden verlassen, rutschte ich weg
Aus der Welt der Götzen

Studieren, Lektionen und dann um Mitternacht
Nur seufzend, kann nicht schlafen
Mein Mobiltelefon klingelte nie als schläft
Wo bist du jetzt Prinzessin?

Morgen wieder, suche nach ihr
Ich flüsterte mir in meinen Mike

Ein gelber Rosen lächeln
Der Ort, an dem die Spitze schnappte
Ich hasse es nicht wirklich aber
Eine Uhr, die sich rückwärts bewegt
Ein Überlebensmesser, der überhaupt nicht schneidet
Die anderen beiden verlassen, rutschte ich weg
Aus der Welt der Jungs

Make-up, kämpfen und dann sein Mitternacht
An meinem Kinn lehnen, nur Bitterkeit
innerhalb
Sogar der Monitor zeigt Konstellationen
lässt mich bitter fühlen
Wo bist du jetzt Prinzessin?

Morgen wieder gut nach ihr suchen
Ich strecke meine Gitarre

Studieren, Lektionen und dann um Mitternacht
Aus irgendeinem Grund machte ich eine Tasse Kaffee
Irgendwie löste sich die Milch so schnell
Wo bist du jetzt Prinzessin?

Morgen wieder, suche nach ihr
Ich flüsterte mir in meinen Mike

Sailor Moon Mayo Naka Hitori Text - Information

Titel:Mayo Naka Hitori

AnimeSailor Moon

Art des Liedes:Other

Erscheint in:Kou Yaten Stars Single

Durchgeführt von:Mitsuishi Kotono, Hisakawa Aya, Tomizawa Michie, Shinohara Emi, & Fukami Rika

Sailor Moon Informationen und Songs wie Mayo Naka Hitori

Mayo Naka Hitori Text - Sailor Moon