DEPENDENCE Text - School Rumble Ni Gakki

Horie Yui DEPENDENCE School Rumble Ni Gakki Sawachika Eri's Theme Text

DEPENDENCE Text

Aus dem AnimeSchool Rumble Ni Gakki School Rumble 2nd Term | School Rumble 2nd Semester | スクールランブル 二学期

Romaji
English
Kanji
Deutsch
Alle Texte

Romaji

Natsu no ame to sabishisa ni utareta hi
wa
Sarigenai koto mune ni shimite
Sameta kokoro nazekashira tokashite yuku
Anata no yasashii shigu sa

Koboreochiru tameiki mo setsunai gogo
Minareta machi ashi wo tometa
Awai hizashi sono naka de toki wo tometa
Anata no atsui kotoba

Tomadoi to ka fuan to ka jierashii to ka
Oboeta no wa anata no sei
Furimawasare shitte yuku jibun no koto
Igai to yowai... mitai

Ashita e to tsuzuku sora ga
Iro wo kaete yuku you ni
Sukoshizutsu kawareru ka na?
Jibun rashiku tsuyoku

Mirai e to tsuzuku michi wo
Fumidasu yuuki wo kureta
Anata no kotoba no subete
Itsumo omoidashite
Aruki tsuzukete yuku wa

(rap) Maji yabee nante kotta kan chigai
mistake
"kimi ja nai" nante koto a ienai
hesitate
Mou too late? teokure? tte kore yume?
Modokashii hazukashii betsujin,
Hariima K-enjii

Naita koto ga nai kamo ne sono kawari ni
Tameiki dake fuete yuku no
Taai no nai yuutsu ga tsumoru keredo
Omoide ni naru kitto

Natsu no kaori natsu no umi natsu no
hanabi
Dono bamen ni mo anata ga ita
Aki no yuugure fuyu no yuki haru no
sakura
Issho ni sugo shitai na

Ima wa mada te wo nobaseba
Anata ni todoku keredo
Omoi dake ga todokanai
Sukoshi tsurai keredo

Itsu no hi ka kuru tabidachi
Sakura maichiru goro ni
Tonari de hohoemu hito wa
Anata de ite hoshii
Anata dato shinjitai no

(rap) Maji yabee nante kotta kan chigai
mistake
"Kimi ja nai" nante koto a ienai
hesitate
Mou too late? teokure? tte kore yume?
Modokashii hazukashii betsujin,
Hariima K-enjii

Tomadoi ni mo fuan ni mo jierashii ni mo
Honno sukoshi nare tamitai
Ima wa sotto kokoro dake yori sou kara
Omoi ga todoku hi made

Ashita e to tsuzuku sora ga
Iro wo kaete yuku you ni
Sukoshizutsu kawareru hazu
Jibun rashiku tsuyoku

Mirai e to tsuzuku michi wo
Fumidasu yuuki wo kureta
Anata no kotoba no subete
Itsumo omoidashite
Aruki tsuzukete yuku wa

English

A day struck with summer rain and
loneliness
Pierces my chest nonchalantly
My cold heart is somehow melted
By your kind gestures

Overflowing with sighs on a painful
afternoon
On a familiar road, my feet are stopped
In the pale sunlight, time was stopped
By your passionate words

Things like confusion, anxiety, and
jealousy
Because of you, I remember them
I know that I show off myself
But unexpectedly I seem... weak

Like the sky that goes onto tomorrow
Ever changing colors
I wonder if I'm changing little by little
From my usually strong self

The road that goes on to the future
Give me the courage to step onto it
I'll always remember
All of your words
And continue walking on

Goddamn! How could I obsess over a
misunderstanding, a mistake
I can't say nothing like "It's not you";
I hesitate
Am I already too late? Is it too late?
This a dream?
It's irritating, it's embarrassing, but
I'm a new man, Harima Kenji!

I guess I don't really cry
Instead, I just sigh repeatedly
Ridiculous melancholy piles up in me
But I'm sure it'll become a memory

The summer aroma, the summer sea, the
summer fireworks
Even in those scenes, you were there
The autumn evening, the winter snow, the
spring cherry blossoms
I want to go through them together

Even now, if I were to extend my hand
I would reach you
But my feelings would not be able to
It's a bit painful, but...

When the day of departure comes
When the cherry blossoms scatter
I want to be
The person smiling next to you
I want to believe that person is you

Goddamn! How could I obsess over a
misunderstanding, a mistake
I can't say nothing like "It's not you";
I hesitate
Am I already too late? Is it too late?
This a dream?
It's irritating, it's embarrassing, but
I'm a new man, Harima Kenji!

Confusion, anxiety, and jealousy
It seems I've become just barely used to
them
From now, when they are secretly nestled
in my heart
To the day my feelings reach you

Like the sky that goes onto tomorrow
Ever changing colors
I'm sure to change, little by little
From my usually strong self

The road that goes on to the future
Give me the courage to step onto it
I'll always remember
All of your words
And continue walking on

Kanji

😭 Es tut uns sehr leid, aber es gibt noch keine Texte.

Wir versuchen gerade, das Lied in alle verfügbaren Sprachen zu übersetzen. Bitte haben Sie etwas Geduld!

Unsere Übersetzer werden ihr Bestes tun, um Ihnen das übersetzte Lied so schnell wie möglich zu bringen. Besuchen Sie die Seite von Zeit zu Zeit, um es sich anzusehen! 👒☠️

Alle Texte

Ein Tag schlug mit Sommerregen und
Einsamkeit
Durchbohrt meine Brust nonchallant
Mein kaltes Herz ist irgendwie geschmolzen
Von deinen freundlichen Gesten

Überlaufen mit Seufzer auf einem schmerzhaften
Nachmittag
Auf einer bekannten Straße werden meine Füße angehalten
Im blassen Sonnenlicht wurde die Zeit angehalten
Von deinen leidenschaftlichen Wörtern

Dinge wie Verwirrung, Angst und
Eifersucht
Wegen dir erinnere ich mich an sie
Ich weiß, dass ich mich selbst zeige
Aber unerwartet scheine ich ... schwach

Wie der Himmel, der morgen weitergeht
Jetzt wechselnde Farben
Ich frage mich, ob ich bis zu wenig wenig ändere
Von meinem normalerweise starken Selbst

Die Straße, die in die Zukunft geht
Gib mir den Mut, darauf zu treten
Ich werde mich immer erinnern
Alle deine Worte
Und gehen weiter weiter

Gottverdammt! Wie konnte ich über einen besessen sein?
Missverständnis, ein Fehler
Ich kann nicht sagen, dass es nicht wie du nicht du bist;
Ich zögere
Bin ich schon zu spät? Es ist zu spät?
Das ein Traum?
Es ist irritierend, es ist peinlich, aber
Ich bin ein neuer Mann, Harima Kenji!

Ich denke, ich weine nicht wirklich
Stattdessen seufzte ich nur wiederholt
Lächerliche melancholische Stapel in mir
Aber ich bin sicher, dass es zu einem Gedächtnis wird

Das Sommeraroma, das Sommermeer, das
Sommerfeuerwerke.
Selbst in diesen Szenen waren Sie da
Der Herbstabend, der Winterschnee, das
Frühlingskirschblüten
Ich möchte sie zusammen durchgehen

Sogar jetzt, wenn ich meine Hand verlängern würde
Ich würde dich erreichen
Aber meine Gefühle wären nicht in der Lage
Es ist ein bisschen schmerzhaft, aber ...

Wenn der Tag der Abreise kommt
Wenn die Kirschblüten zerstreuen
ich möchte sein
Die Person, die neben dir lächelt
Ich möchte glauben, dass die Person Sie ist

Gottverdammt! Wie konnte ich über einen besessen sein?
Missverständnis, ein Fehler
Ich kann nicht sagen, dass es nicht wie du nicht du bist;
Ich zögere
Bin ich schon zu spät? Es ist zu spät?
Das ein Traum?
Es ist irritierend, es ist peinlich, aber
Ich bin ein neuer Mann, Harima Kenji!

Verwirrung, Angstzustände und Eifersucht
Es scheint, dass ich nur kaum gewöhnt bin
Sie
Ab jetzt, wenn sie heimlich eingebettet sind
in meinem Herzen
Bis zu dem Tag, an dem meine Gefühle Sie erreichen

Wie der Himmel, der morgen weitergeht
Jetzt wechselnde Farben
Ich bin sicher, kleiner, nach dem anderen
Von meinem normalerweise starken Selbst

Die Straße, die in die Zukunft geht
Gib mir den Mut, darauf zu treten
Ich werde mich immer erinnern
Alle deine Worte
Und gehen weiter weiter

School Rumble Ni Gakki DEPENDENCE Text - Information

Titel:DEPENDENCE

AnimeSchool Rumble Ni Gakki

Art des Liedes:Other

Erscheint in:Sawachika Eri's Theme

Durchgeführt von:Horie Yui

School Rumble Ni Gakki Informationen und Songs wie DEPENDENCE

DEPENDENCE Text - School Rumble Ni Gakki