Romaji
Ryouma:
Hajiketobu ase ga hizashi ni mabushiku
kirameite
omae no hitomi no naka yume ga
kagayaiteita
Hyuuga:
Afureru chikara wo kobushi de butsukeatta
toki ni
kanjita mune no kodou ano hi wo wasurenai
sa
Both:
Kotoba ja nai tashikasa dake ga koko ni
futari dake ga kanjiru tsuyoi kizuna sa
Ryouma:
Ryuu no you ni ima ore wa kumo wo
kirisaite
Hyuuga:
Tora no you ni kono daichi ni ore wa
tsume wo tate
Both:
Kizamikomu hibi mada hatenaku tsuzuku to
shite mo
kagirinai yuujou inazuma hashiru ten to
chi no you ni
oretachi
Ryouma:
Fukai kurayami ni futari ga tsutsumareta
to shite mo
hikaru no sasu basho e to akiramezu ni
susumou
Hyuuga:
Osoikuru teki no shiwaza ni kokoro ga
mayotte mo
omae no nobasu ude ni asu wo mitsukeru
darou
Both:
Iroasenai shinjitsu dake ga itsumo
oretachi no mune haruka tsunagu kizuna sa
Ryouma:
Ryuu no you ni ima ore wa ten e kakenoboru
Hyuuga:
Tora no you ni kono daichi wo ore wa
kakenukeru
Both:
Futari ga mezasu michi wakareru toki ga
kitatte
kagirinai yuujou inazuma hashiru ten to
chi no you ni
oretachi
Ryouma:
Ryuu no you ni ima ore wa ten e kakenoboru
Hyuuga:
Tora no you ni kono daichi wo ore wa
kakenukeru
Both:
Futari ga mezasu michi wakareru toki ga
kitatte
kagirinai yuujou inazuma hashiru ten to
chi no you ni
oretachi
English
Ryouma:
The sunlight glitters radiantly off our
dripping sweat,
within your eyes our dream shines bright.
Hyuuga:
Once we strike with our fists at the
overflowing power
the heartbeats we feel won't let us
forget that day.
Both:
There's a certainty that needs no words
here.
It's the strong bond that only the two of
us can feel.
Ryouma:
Now, like a dragon, I'll cut through the
clouds.
Hyuuga:
Like a tiger, I'll claw through the land.
Both:
Even if these weary days continue on
endlessly
our friendship is eternal. We're like the
heavens and earth
the lightning runs between.
Ryouma:
Even if we're surrounded by deep darkness
we'll never give up searching for the
light.
Hyuuga:
Even if our hearts are overwhelmed by our
enemies
I can find our future within your arms.
Both:
Only this unyielding truth always
remains.
It's the bond that ties both our hearts
together.
Ryouma:
Now, like a dragon, I'll pierce through
the heavens.
Hyuuga:
Like a tiger, I'll run through the land.
Both:
Even if a time comes when we must part
ways
our friendship is eternal like the
lightning that races
between heaven and earth.
Ryouma:
Now, like a dragon, I'll pierce through
the heavens.
Hyuuga:
Like a tiger, I'll run through the land.
Both:
Even if a time comes when we must part
ways
our friendship is eternal like the
lightning that races
between heaven and earth.
Kanji
😭 Es tut uns sehr leid, aber es gibt noch keine Texte.
Wir versuchen gerade, das Lied in alle verfügbaren Sprachen zu übersetzen. Bitte haben Sie etwas Geduld!
Unsere Übersetzer werden ihr Bestes tun, um Ihnen das übersetzte Lied so schnell wie möglich zu bringen. Besuchen Sie die Seite von Zeit zu Zeit, um es sich anzusehen! 👒☠️
Alle Texte
Ryouma:
Das Sonnenlicht glitzert strahlend von unserem
tropfender Schweiß,
In den Augen glänzt unser Traum hell.
Hyuuga:
Sobald wir mit unseren Fäusten auf der
Überlaufkraft.
Die Herzschläge, die wir uns fühlen, lassen Sie uns nicht
Vergiss an diesem Tag.
Beide:
Es gibt eine Gewissheit, die keine Worte braucht
Hier.
Es ist die starke Bindung, die nur die beiden von
Die USA können sich fühlen.
Ryouma:
Jetzt, wie ein Drache, krank durch die
Wolken.
Hyuuga:
Wie ein Tiger, kranke Klaue durch das Land.
Beide:
Auch wenn diese müden Tage weiterfahren
endlos
Unsere Freundschaft ist ewig. Waren wie das.
Himmel und Erde.
der Blitz läuft dazwischen.
Ryouma:
Auch wenn Sie von tiefen Dunkelheit umgeben waren
Nun, niemals aufgeben, nach dem
hell.
Hyuuga:
Auch wenn unsere Herzen von unserem überwältigt sind
Feinde
Ich kann unsere Zukunft in deinen Armen finden.
Beide:
Nur diese unnachgiebige Wahrheit immer
Überreste.
Es ist die Anleihe, die beide Herzen bindet
zusammen.
Ryouma:
Jetzt, wie ein Drache, krank
die Himmel.
Hyuuga:
Wie ein Tiger laufen krank durch das Land.
Beide:
Auch wenn eine Zeit kommt, wenn wir teilnehmen müssen
Wege
Unsere Freundschaft ist ewig wie das
Blitz, dass Rennen
Zwischen Himmel und Erde.
Ryouma:
Jetzt, wie ein Drache, krank
die Himmel.
Hyuuga:
Wie ein Tiger laufen krank durch das Land.
Beide:
Auch wenn eine Zeit kommt, wenn wir teilnehmen müssen
Wege
Unsere Freundschaft ist ewig wie das
Blitz, dass Rennen
Zwischen Himmel und Erde.