Homo Sapiensu Rapusodi Text - The Melancholy of Haruhi Suzumiya

Sugita Tomokazu (as Kyon) Homo Sapiensu Rapusodi The Melancholy of Haruhi Suzumiya Kyon's Theme Text

Homo Sapiensu Rapusodi Text

Aus dem AnimeThe Melancholy of Haruhi Suzumiya Suzumiya Haruhi no Yuuutsu | Suzumiya Haruhi no Yuu'utsu | 涼宮ハルヒの憂鬱

Romaji
English
Kanji
Deutsch
Alle Texte

Romaji

("Taararattattattattaratta jan")

kou naru koto ni kimatteru
imasara tomaru hazuganai ("akiramenna")
yokan wa shoujiki HORAA HAUSU ("au!")
akiaki daze... nigero! ("Shikashi mawari
komareta")

("Wakkateru to omou ga ore wa
Tokubetsu na ningen demo nandemo nain da
ze!")

kitai wa uragiru shoutai wa kotowaru
("Dame da dame da!")
sorosoro ki ga tsuke yo ("Ore daze
tottsun dare!?")
hitosoudou owareba 10,000 (ichi-man)
kenshorihan ("Nani!?")
sekininsha ORE nano ka? ("Uwaaa! Kuru na!
Kuru naa!")

gutai teki sugiru kara iwanai kedo
("Doushita? Itte miro")
jibundemo okashii to omowanai ka? ("U!
Namaiki itte suimasen deshita!")

matomo na seishun
sono ichi ("One!") : kotou nanka ni
dekakenai ("Ikanai ikanai")
futsuu ni seishun
sono ni ("Two!") : natsuyasumi wa yasumu
("Aete neru!")
saketai seishun
sono san ("Saan!") : myou na eiga wa
tsukuranai ("Oi! 'Three' tte ie yo!")
yosou wa seikai NEBAA ENDO ("Owaranai!")
akiaki daze... nigero!

("Daga ore wa mebiusu no wa no ue wo
hashitte ita ni suginain da.
Na, nandatte!?")

gokai ni urotaeru ritai ni komaru
ichiichi makikomu na ("Aaa! Sugoi
saikuron!")
isshuukan norikoe 100,000 (juu-man) nen
soutousuu
gyakukaiten shitenai ka? ("Chou pinchi
supin!")

odoroki ga tameiki ni kawaru dake de
("Haa, yareyare...")
jibundemo naresugite YABAI no kane?
("Zannen nagara te no hodokoshiyou ga
arimasen. Damare!")

naritai yuujin
kibou ichi ("Tanomu!"): chounouryoku wa
tsukawanai ("Kao mo chikaku nai!")
shitashii yuujin
kibou ni ("Onegaishimasu!"): mirai kara
konai ("Asahina-san wa Asahina-san dakara
iin da!")
kigaau yuujin
kibou san ("Honto tanomimasu!") :
HOMO-SAPIENSU-KATEGORI ("Zegahidemo
onegai shitai!")
yotei ga seikaku kenzen na shikou de
areba yoshi! ("Yooshi")

("Sou da yo na~, saisho kara tokubetsu
na ningen nanka iru ka yo!
Ano nyuu taipu datte jojo ni kakusei
shite itta mon na
Seijitsu na kokoro no seichou ga dareka
ni totte tokubetsu ni naru
Sou omotta kekka ga kore da yo!
Wakatta, wakatta! Nandemo yaru tte!
Yukkuri tsukatte ne.")

futsuu no yuujin
boshuuchuu: sekai wo ("BASAA!") shinai
("Yameroo!")
futsuu no yuujin
boshuuchuu: okotowari (daze) INTAAFEISU
("Nagato, kansha wa shiteru yo!")

matomo na seishun
sono ichi: utagau beki ka tanzaku ("Sore
ga mondai da...")
futsuu ni seishun
sono ni: gimei nanoranai ("Konnichi wa.
Barutoromeu Diasu desu")
saketai seishun
sono san: DEKAi NANIka to tatakau
yosou wa seikai NEBAA ENDO ("Nani!?")
akiaki daze... nigero!

("Uwaa! Bujitsu no kagi ga sotogawa kara
shimerareteru!
Asahina-saan! Naite bakari nai de issho
ni nantoka shite kudasaai!
Nagatoo! Tanomu kara rokkaa kara
detekite!
Koizumi! Tsukou ga waruku nara to tama ni
naru no yamero!
Kuso! SOS meeru wo!
Are? Pasokon no machi uke ga
Haru...hiiiiiiiiiiii!
Deta! Dete kitaa!")

English

("Taararattattattattaratta jan")

I've always known it
There's no way it'll stop now ("Don't
give up!")
To be frank, I'm predicting it to be a
horror house ("Ahhh!")
I'm sick of this... run away! ("But I'm
already caught up in it")

("I think you know this already,
I'm not a extraordinary human by any
means!")

Expectations will betray you, your
invitation is refused ("no way, no way!")

It's time you realize that ("It's me, old
man!" "...who!?")
After one strife there's 10,000 new
things to deal with ("Huh? What?!")
Am I the one responsible for this? ("Ah!
Go away! Go awaay!")

I can't really say anything for sure
but... ("Why not? Just try to say it")
But surely even you think this is
strange? ("Well! Excuse me for saying
something so harsh!")

For a respectable youth
Point one ("One!"): Do not set out for a
deserted island ("Don't go! Don't go!")
For an ordinary youth
Point two ("Two!"): Summer vacation is
for resting ("Perfect for sleeping in!")
For an uneventful youth
Point three ("San!"): Do not make strange
movies ("Hey! Say 'Three', in English!")
My prediction is correct, it will never
end ("never end!")
I'm sick of this... run away!

("I've just been running down the
underside of a moebius strip.
W-what!?")

Flustered from misunderstanding,
worrying about understanding
Don't drag me into thing after thing
("Ooh! What an amazing cyclone!")
100,000 years is a long time for a single
week
Aren't we going backwards? ("Super
in-a-pinch-spin!")

My surprise just changes into a sigh
("Oh, whadya know...")
Surely even you think its bad to be so
used to this? ("Sorry, Can't help you
there. Shut up!")

Hopeful friends
Request one ("I beg of you!"): Don't use
ESP ("And don't get so close!")
To be good friends
Request two ("Please!"): Don't come from
the future ("Asahina-san, you're fine
because you're you!")
To be friends that get along
Request three ("I really mean it!"): Be a
member of the Homo Sapiens category
("Please, by all means!")
That's exactly my plan, So if you're of
sound mind let's go! ("Let's go!")

("That's right, could there ever be
something like an extraordinary human in
the first place?!"
Even those "Newtypes" awoke gradually.
The growth of a sincere heart is
something special to some people.
This is the result of that kind of
thought!
Okay, I get it, I get it! I'll do
whatever you want!
Be gentle with me, okay?")

Accepting applications
For normal friends: Don't make the world
blow up ("go boom!") ("Stoooop!!")
Accepting applications
For normal friends: a "denied!" interface
("You have my thanks, Nagato!")

For a respectable youth
Point one: Beware the wish cards ("That's
a problem...")
For an ordinary youth
Point two: Don't use made-up aliases
("Hello, I am Bartholomeu Diaz")
For an uneventful youth
Point three: Fighting giant things
My prediction is correct, it will never
end ("What??")
I'm sick of this... run away!

("Aah! The clubroom door has been locked
from the outside!
Asahina-san, don't just cry, please help
us do something!
Nagato, please, come out from the locker!
Koizumi! Stop turning into a ball
everytime things go wrong!"
"Dammit, the SOS email!
Huh? The computer's background wallpaper
is... Haru...hiiiiiiiiii!"
From there! It came out from there!")

Kanji

😭 Es tut uns sehr leid, aber es gibt noch keine Texte.

Wir versuchen gerade, das Lied in alle verfügbaren Sprachen zu übersetzen. Bitte haben Sie etwas Geduld!

Unsere Übersetzer werden ihr Bestes tun, um Ihnen das übersetzte Lied so schnell wie möglich zu bringen. Besuchen Sie die Seite von Zeit zu Zeit, um es sich anzusehen! 👒☠️

Alle Texte

(Taararattattattattaratta Jan)

Ich bin es immer bekannt
Es gibt keine Möglichkeit, jetzt aufhören (nicht
Gib auf!)
Frank sein, ich sei es voraus, es zu sein
Horror House (Ahhh!)
Ich habe es satt davon ... weglaufen! (Aber ich bin
bereits einverstanden)

(Ich denke, du kennst das schon,
Ich bin kein außergewöhnlicher Mensch von irgendwas
meint!)

Die Erwartungen werden Sie verraten, Ihre
Einladung wird abgelehnt (auf keinen Fall!)

Es ist Zeit, dass Sie das klarstellen, dass (es ist alt, alt
Mann! ...Wer!?)
Nach einem Streit gibt es 10.000 Neue
Dinge zu handhaben (huh? Was?!)
Bin ich der dafür verantwortliche dafür? (Ah!
Geh weg! Geh Awaay!)

Ich kann nicht wirklich etwas sagen
Aber ... (warum nicht? Versuchen Sie einfach, es zu sagen)
Aber sicherlich glaubst du, das ist
komisch? (Nun! Entschuldigen Sie mich, um zu sagen
etwas so hart!)

Für eine anständige Jugend
Punkt eins (eins!): Nicht für a
verlassene Insel (nicht gehen! Gehen Sie nicht!)
Für eine gewöhnliche Jugend
Punkt zwei (zwei!): Sommerferien ist
zur Ruhe (perfekt zum Schlafen!)
Für einen ereignisreichen Jugendlichen
Punkt drei (san!): Machen Sie nicht seltsam
Filme (Hey! Sag drei, auf Englisch!)
Meine Vorhersage ist richtig, es wird niemals
Ende (nie enden!)
Ich habe es satt davon ... weglaufen!

(Ich habe gerade das gelaufen
Unterseite eines Moebius-Streifens.
W-was !?)

Aus dem Missverständnis gespritzt,
Sorgen um das Verständnis
Zieh mich nicht in das Ding nach Ding
(Ooh! Was für ein erstaunlicher Zyklon!)
100.000 Jahre ist eine lange Zeit für eine Single
Woche
Arent wir gehen rückwärts? (Super
In-A-Pinch-Spin!)

Meine Überraschung ändert sich nur in einen Seufzer
(Oh, Whadya, wissen ...)
Sicherlich glauben Sie, es ist schlecht, so zu sein
daran verwendet? (Sorry, kann dir nicht helfen
dort. Den Mund halten!)

Hoffnungslose Freunde
Fordern Sie einen an (ich bat Sie von Ihnen!): Verwenden Sie nicht
ESP (und nicht so nah!)
Gute Freunde sein
Bitten Sie zwei (bitte!): Kommen Sie nicht von
Die Zukunft (Asahina-san, du bist gut
weil du dich!)
Freunde sein, die miteinander auskommen
Fordern Sie drei an (ich meine es wirklich!): Sei ein
Mitglied der Kategorie Homo Sapiens
(Bitte an alle Mittel!)
Das ist genau mein Plan, also wenn du von
Klicker Geist lässt los! (Lass uns gehen!)

(Das ist richtig, könnte es jemals sein
so etwas wie ein außergewöhnlicher Mensch in
den ersten Platz?!
Sogar diese Newtypen wachten allmählich auf.
Das Wachstum eines aufrichtigen Herzens ist
etwas Besonderes für manche Leute.
Dies ist das Ergebnis dieser Art von
Gedanke!
Okay, ich verstehe es, ich verstehe es! Ich werde tun
irgendwas du willst!
Sei sanft mit mir, okay?)

Anwendungen annehmen.
Für normale Freunde: Machen Sie nicht die Welt
Schlag auf (Gehen Sie Boom!) (STOOOP !!)
Anwendungen annehmen.
Für normale Freunde: A verweigert! Schnittstelle
(Du hast meinen Dank, Nagato!)

Für eine anständige Jugend
Punkt eins: Beachten Sie die Wunschkarten (das ist
ein Problem...)
Für eine gewöhnliche Jugend
ZEIGEN ZWEI: Verwenden Sie nicht mitgelassene Aliase
(Hallo, ich bin Bartholomeu Diaz)
Für einen ereignisreichen Jugendlichen
Punkt drei: Kampf riesige Dinge
Meine Vorhersage ist richtig, es wird niemals
Ende (was ??)
Ich habe es satt davon ... weglaufen!

(Aah! Die Klubraumtür wurde gesperrt
von außen!
Asahina-san, nicht nur weinen, bitte helfen Sie
wir tun etwas!
Nagato, bitte, komm aus dem Schließfach!
Koizumi! Hör auf, sich in einen Ball zu drehen
Jedes Mal, wenn die Dinge schief gehen!
Verdammt, die SOS-E-Mail!
Huh? Die Computerhintergrundtapete
ist ... haru ... hiiiiiiiiiii!
Von dort! Es kam von dort heraus!)

The Melancholy of Haruhi Suzumiya Homo Sapiensu Rapusodi Text - Information

Titel:Homo Sapiensu Rapusodi

AnimeThe Melancholy of Haruhi Suzumiya

Art des Liedes:Other

Erscheint in:Kyon's Theme

Durchgeführt von:Sugita Tomokazu (as Kyon)

Organisiert von:Kikuya Tomoki, 菊谷知樹

Text von:Hata Aki, 畑亜貴

The Melancholy of Haruhi Suzumiya Informationen und Songs wie Homo Sapiensu Rapusodi

Homo Sapiensu Rapusodi Text - The Melancholy of Haruhi Suzumiya