Romaji
Toge no aru kotoba dake
Kono machi wa utsushiteru itsumo
Meguriau hito ga nagareru
Shinjitara kuzuresou
Fuan dake dakishimeru hibi yo
Moshimo koko ni anata ga itara hanasanai
no ni
Tokei no oto ni oitaterareru
Wasureru koto de kyou no hi wo
Boku wa ikite iru yo
Anata to boku to no sabishisa wo
Kasaneru you ni shite kuchidzukeru
Futari ga itameta kizuato ga
Utsukushii wakare wo tsugeru darou
Nayamashii yoru dake ga
Ai no kage shitte iru kitto
Michikakeru tsuki wo samayou
Eien ga owattara
Munashisa ni tsutsumareru sotto
Sora ni kieru tsubame no tsubasa boku ni
attara
Shizuka na ame ni yasashiku nureru
Nanika wo motome sono kawari
Boku wa ai wo nakusu
Anata to boku to no kanashimi wo
Itawariau you ni dakishimeru
Futari ga kizuita omoide ga
Utsukushii kodoku wo egaku darou
Anata to boku to no sabishisa wo
Kasaneru you ni shite kuchidzukeru
Futari ga itameta kizuato ga
Utsukushii wakare wo tsugeru darou
English
The only words this town ever reflects
Are the ones with thorns
The people who come across each other
run by
If I believe, it will probably break
The days when I just held on to
uneasiness
If you were here I wouldn't let you go
Chased around by the sound of the clock
I live today
By forgetting
As if to pile up our loneliness
We kiss
The scars that we damaged
Will tell of a beautiful parting
Surely only the seductive nights
Know love's shadow
I wander the flying moon
When forever ends
I'll gently be wrapped up in emptiness
If I had the wings of the swallow that
disappears into the sky...
Gently moistened by the quiet rain
Looking for something, and in exchange
for that
I lose my love
As if to take care of our sadness
We hold it close
The memories that we built
Will describe our beautiful loneliness
As if to pile up our loneliness
We kiss
The scars that we damaged
Will tell of a beautiful parting
Kanji
刺のある言葉だけ この街は映してる いつも
めぐり逢う人が 流れる 信じたら崩れそう
不安だけ抱きしめる 日々よ
もしも ここにあなたが いたら離さないのに
時計の音に 追い立てられる
忘れることで 今日の日を 僕は生きているよ
あなたと僕との さびしさを
重ねるようにして 口づける
二人が痛めた 傷跡が 美しい別れを
告げるだろう
悩ましい夜だけが 愛の影知っている きっと
満ち欠ける月を 彷徨う
永遠が終わったら 虚しさに包まれる そっと
空に 消える燕の 翼僕にあったら
静かな雨に 優しく濡れる
何かを求め その代わり 僕は愛を失くす
あなたと僕との 悲しみを
労り合うように 抱きしめる
二人が築いた 思い出が 美しい孤独を
描くだろう
あなたと僕との さびしさを
重ねるようにして 口づける
二人が痛めた 傷跡が 美しい別れを
告げるだろう
Alle Texte
Die einzigen Worte, die diese Stadt jemals widerspiegelt
Sind die mit Dornen
Die Leute, die sich aufeinander stoßen
betrieben von
Wenn ich glaube, wird es wahrscheinlich brechen
Die Tage, an denen ich gerade angehalten habe
Unbehagen
Wenn Sie hier wären, würde ich Sie nicht gehen lassen
Durch den Klang der Uhr gejagt
Ich wohne heute.
Durch das Vergessen
Als wollte ich unsere Einsamkeit aufragen
Wir küssen
Die Narben, die wir beschädigt haben
Wird von einer schönen Abteilung erzählen
Sicherlich nur die verführerischen Nächte
Weiß liebt Schatten
Ich wandere den fliegenden Mond
Wenn für immer endet
Ich bin sanft in Leere eingewickelt
Wenn ich die Flügel der Schlucken hätte
verschwindet in den Himmel ...
Sanft durch den ruhigen Regen angefeuchtet
Auf der Suche nach etwas und im Austausch
dafür
Ich verliere meine Liebe
Wenn Sie sich um unsere Traurigkeit kümmern müssen
Wir halten es schließen
Die Erinnerungen, die wir gebaut haben
Wird unsere schöne Einsamkeit beschreiben
Als wollte ich unsere Einsamkeit aufragen
Wir küssen
Die Narben, die wir beschädigt haben
Wird von einer schönen Abteilung erzählen