Romaji
aozameta yoake no naka de
furisosogu kanashii ryuushi
hito wa minna akumu ni yotte
gensou mo yogen mo nai
*shizuka ni nemutta anata no kizuato
inori no kotoba de iyasou
sekihi ni kizanda kotoba wo nando mo
kurikaesu shi ga hoshi ni nari
asahi ni kiete iku
unmei no tobira wo mamori
kanashimi no tane wo katte mo
konran ni jidai wa michite
dare hitori hokorenai yo
futatabi deatte waraiaeru hi wo
torimodoseru sa to tsubuyaku
keredo mo naze darou namida ga afurete
tomerarenai mama hoshi ni nari
sorezore wakare yuku
*repeat
English
In the pale dawn,
Sad drops pour down
People are all drunk on nightmares
Without illusions or premonitions
*As you sleep quietly, I'll heal your
scars
With words of prayer
The ever-repeating words of the poem
Carved on the stone become a star
Which disappears in the morning light
Even if I guard the door of destiny
And cut the seedling of sadness
Time will fill with chaos
And not one person will have pride
"We can take back once more
The days when we'll meet and smile at
each other," I whisper
But then why are my tears overflowing
Without stopping, becoming stars
That part and go their own ways?
*repeat
Kanji
😭 Es tut uns sehr leid, aber es gibt noch keine Texte.
Wir versuchen gerade, das Lied in alle verfügbaren Sprachen zu übersetzen. Bitte haben Sie etwas Geduld!
Unsere Übersetzer werden ihr Bestes tun, um Ihnen das übersetzte Lied so schnell wie möglich zu bringen. Besuchen Sie die Seite von Zeit zu Zeit, um es sich anzusehen! 👒☠️
Alle Texte
In der blassen Morgengrauen,
Traurige Tropfen gießen
Die Leute sind alle auf Albträume betrunken
Ohne Illusionen oder Prämikationen
* Wenn Sie leise schlafen, heilen Sie sich
Narben
Mit Worten des Gebets
Die immer wiederholenden Worte des Gedichts
Auf dem Stein geschnitzt, um ein Stern zu werden
Was im Morgenlicht verschwindet
Auch wenn ich die Tür des Schicksals bewache
Und schneiden Sie den Sämling von Traurigkeit
Die Zeit wird mit Chaos füllen
Und keine Person wird stolz sein
Wir können noch einmal zurücknehmen
Die Tage, an denen sich gut treffen und lächeln
einander, flüstere ich
Aber warum sind meine Tränen überflutet?
Ohne zu stoppen, werden sterne
Das Teil und gehen ihre eigenen Wege?
*wiederholen