Uchiyoserareta Boukyaku no Zankyou ni Letra - Beautiful Bones: Sakurako's Investigation

TECHNOBOYS PULCRAFT GREEN-FUND feat. Yuki Otake Uchiyoserareta Boukyaku no Zankyou ni Beautiful Bones: Sakurako's Investigation Ending Theme Letra

Uchiyoserareta Boukyaku no Zankyou ni Letra

Del AnimeBeautiful Bones: Sakurako's Investigation Sakurako-san no Ashimoto ni wa Shitai ga Umatteiru | A Corpse is Buried Under Sakurako's Feet | 櫻子さんの足下には死体が埋まっている

Romaji
English
Kanji
Español
Todas las letras

Romaji

ashimoto ni uchiyoseru no wa kioku no
kakera
suna no youni sarawareteku, itsuwari
kuzurete... kiete shimau

sugisatte shimatta omoi no zankyou ni
yasashiku fureta yubisaki wa katachi wo
kureta

sono utsukushii hohoemi no oku ni wa
kitto
shiroi, moroi... shinjitsu sore dake
wo todomeru no
nanimo matou koto wo yurusarenai inori wo
tooi koe ga hibiku

ima wa mada mune de sasayaku kioku no
kakera
toki to iu nami no oto ni, itsuka wa
magirete... asete shimau

"wasuretai to wa omowanai nara..." to
tsugeta anata wa, zankyou wo tsunagi
awaseta

tada utsukushii mama de areba kamawanai
to
shiroi, moroi... shinjitsu, sore dake wo
motometemo
tsukurou koto sae mo kanawanai hokorobi
wo
itamu koe ga hibiku

shiritai kara te wo nobashita
koko ni wa mada, arinomama nokotteiru

sono utsukushii hohoemi no oku ni wa
kitto
shiroi, moroi... shinjitsu sore dake
wo todomeru no
nanimo matou koto wo yurusarenai inori no
tooi koe ga hibiku

English

What encroaches at my feet are fragments
of memories
Falsehoods, whisking me away like running
sand.
They crumble... and disappear.

Hearing the echoes of feelings that got
away from me,
My gently caressing fingers give them
form.

Behind that beautiful smile, surely,
Is a white, brittle... truth that alone
being held captive.
Not being allowed to shroud itself in
anything,
The far-off voice of a prayer rings out.

For now, still whispering in my heart,
are fragments of memories
In the sound of waves known as time,
eventually,
They'll slip away... their color fading.

Telling me, “If you can't bring yourself
to want to forget...”
You tied these echoes to one another.

One could profess to only care about the
beauty,
Of that white, brittle... truth but
even seeking only that,
An open seam that can never be mended,
Will let out its pained cry.

I wanted to know, so I reached out my
hand;
In this place, it still remains in its
original form.

Behind that beautiful smile, surely,
Is a white, brittle... truth that alone
being held captive.
Not being allowed to shroud itself in
anything,
The far-off voice of a prayer rings out.

Kanji

足下に打ち寄せるのは記憶の欠片
砂の様にさらわれてく、いつわり
くずれて...消えてしまう

過ぎ去ってしまった想いの残響に
優しく触れた指先は形をくれた

その美しい微笑みの奥にはきっと
白い、脆い...真実 それだけを留めるの
なにも纏うことを許されない祈りの
遠い声が響く

今は未だ胸で囁く記憶の欠片
時という波の音に、いつかは
紛れて...褪せてしまう

「忘れたいとは思わないなら...」と
告げた貴方は、残響を繋ぎあわせた

ただ美しいままであれば構わないと
白い、脆い...真実、それだけを求めても
繕うことさえも適わない綻びを
痛む声が響く

知りたいから手を伸ばした
此処にはまだ、ありのまま残っている

その美しい微笑みの奥にはきっと
白い、脆い...真実 それだけを留めるの
なにも纏うことを許されない祈りの
遠い声が響く

Todas las letras

Lo que invade a mis pies son fragmentos.
de recuerdos
Falsiaturas, me arrastrándose como correr
arena.
Se desmoronan ... y desaparecen.

Escuchando los ecos de los sentimientos que consiguieron
lejos de mí,
Mis dedos suavemente acariciando los dan
formulario.

Detrás de esa hermosa sonrisa, seguramente,
Es un blanco, quebradizo ... verdad que solo
siendo cautivo.
No se le permite compartirse en sí mismo en
cualquier cosa,
La voz lejana de una oración suena.

Por ahora, todavía susurro en mi corazón,
son fragmentos de recuerdos
En el sonido de las olas conocidas como el tiempo,
finalmente,
Te quitarán ... su color desvanecimiento.

Diciéndome, si no puedes traerte
querer olvidar ...
Usted ató estos ecos entre sí.

Se podría profesar solo preocuparse por el
belleza,
De ese blanco, quebradizo ... verdad, pero
incluso buscando solo eso,
Una costura abierta que nunca puede ser reparada,
Dejará salir a su grito de dolor.

Quería saber, así que extendí mi
mano;
En este lugar, todavía permanece en su
forma original.

Detrás de esa hermosa sonrisa, seguramente,
Es un blanco, quebradizo ... verdad que solo
siendo cautivo.
No se le permite compartirse en sí mismo en
cualquier cosa,
La voz lejana de una oración suena.

Beautiful Bones: Sakurako's Investigation Uchiyoserareta Boukyaku no Zankyou ni Letra - Información

Titulo:Uchiyoserareta Boukyaku no Zankyou ni

AnimeBeautiful Bones: Sakurako's Investigation

Tipo de canción:Ending

Aparece en:Ending Theme

Realizada por:TECHNOBOYS PULCRAFT GREEN-FUND feat. Yuki Otake

Organizada por:TECHNOBOYS PULCRAFT GREEN-FUND

Letra hecha por:TECHNOBOYS PULCRAFT GREEN-FUND

Beautiful Bones: Sakurako's Investigation Información y canciones como Uchiyoserareta Boukyaku no Zankyou ni

Uchiyoserareta Boukyaku no Zankyou ni Letra - Beautiful Bones: Sakurako's Investigation
Beautiful Bones: Sakurako's Investigation Argumento

Uchiyoserareta Boukyaku no Zankyou ni Letra - Beautiful Bones: Sakurako's Investigation pertenece al anime Beautiful Bones: Sakurako's Investigation, échale un vistazo el argumento:

Cuando Shoutarou Tatewaki se cruza con Sakurako Kujou, su mundo se transforma instantáneamente. Lo que comienza como una sospecha en torno a una desaparición local revela rápidamente el notable don de Sakurako: la capacidad de analizar especímenes óseos. No contenta con su extensa colección de huesos de animales, anhela la enigmática belleza de los restos humanos, para consternación de quienes la rodean. Impulsado por la curiosidad, Shoutarou une voluntariamente fuerzas con el excéntrico osteólogo, embarcándose en un fascinante viaje a través de desconcertantes casos sin resolver, a menudo relacionados con cadáveres en descomposición. Sin embargo, bajo la superficie de estos escalofriantes encuentros se esconde un profundo misterio que entrelaza su propia existencia. Sakurako-san no Ashimoto ni wa Shitai ga Umatteiru revela una asociación extraordinaria, donde los huesos revelan los secretos de la muerte, mientras que solo los vivos tienen la clave para desentrañar las complejidades de la vida misma.

Ahora que conoces el argumento, echa un vistazo a otras canciones de Beautiful Bones: Sakurako's Investigation también llamado Sakurako-san no Ashimoto ni wa Shitai ga Umatteiru | A Corpse is Buried Under Sakurako's Feet | 櫻子さんの足下には死体が埋まっている