Romaji
Kimi ha kikoeru?
Boku no kono koe ga yami ni munashiku
suikomareta
Moshimo sekai ga imi wo motsu no nara
Konna kimochi mo muda de ha nai
Akogare ni oshitsubusarete
akirametetanda
Hateshinai sora no iro mo shiranaide
Hashiridashita omoi ga ima demo
Kono mune wo tashika ni tataiteru kara
Kyou no boku ga sono saki ni tsuzuku
Bokura nari no asu wo kizuite yuku
Kotae ha sou itsumo koko ni aru
Sugita kisetsu wo nageku hima ha nai
Nido to mayotte shimawanu you ni
Kazoekirenai hon no sasayaka na
Sonna koukai kakaeta mama
Sono senaka dake oikakete koko made
kitanda
Sagashite ita boku dake ni dekiru koto
Ano hi kureta kotoba ga ima demo
Kono mune ni tashika ni todoite iru
kara
Kinou yori mo kyou ha boku ha boku no
Umarete kita wake ni kizuite yuku
Kotae ha sou itsumo koko ni aru
Subete ga marude atarimae mitai datta
Toutoi hibi ha mada owaranai
soshite mata
Hashiridashita omoi ga ima demo
Kono mune wo tashika ni tataiteru kara
Kyou no boku ga sono saki ni tsudzuku
Bokura nari no asu wo kizuite yuku
Kotae ha sou itsumo koko ni aru
English
Can you hear it?
This voice of mine was sucked emptily
into darkness
If the world has meaning to it,
Then these kinds of feelings aren't
futile
I was crushed by my longing and had
given up
Without even knowing the color of the
endless sky
I began to run, because my feelings,
even now,
Are definitely beating against my heart
The me of today will continue towards
our destination
We'll amass our own tomorrows
The answer, yes, is always right here
I don't have the time to lament the
seasons that have passed
So that I won't ever waver again
With countless, tiny little
Regrets carried in my arms
I've come this far, having chased only
after your back
It's something only I, who sought you,
can do
Those words you gave me that day, even
now,
Definitely reach my heart
I've realized my reason for having been
born
Today more than I did yesterday
The answer, yes, is always right here
It was as if everything was completely
natural
Our precious days haven't ended yet, and
then, again
I began to run, because my feelings,
even now,
Are definitely beating against my heart
The me of today will continue towards
our destination
We'll amass our own tomorrows
The answer, yes, is always right here
Kanji
空色デイズ
作詞:meg
rock/作曲・編曲:斎藤真也/歌:中川翔子
君は聞こえる?
僕のこの声が 闇に虚しく吸い込まれた
もしも世界が 意味を持つのなら
こんな気持ちも 無駄ではない
憧れに押しつぶされて 諦めてたんだ
果てしない空の色も 知らないで
走り出した 想いが今でも
この胸を確かに 叩いてるから
今日の僕が その先に続く
僕らなりの明日を 築いてゆく
答えはそう いつもここにある
過ぎた季節を 嘆く暇はない
二度と迷って しまわぬように
数え切れない ほんのささやかな
そんな後悔 抱えたまま
その背中だけ追いかけて ここまで来たんだ
探していた僕だけに できること
あの日くれた 言葉が今でも
この胸に確かに 届いているから
昨日よりも 今日は僕は僕の
生まれてきたわけに 気付いてゆく
答えはそう いつもここにある
全てがまるで 当たり前みたいだった
尊い日々は まだ終わらない そしてまた
走り出した 想いが今でも
この胸を確かに 叩いてるから
今日の僕が その先に続く
僕らなりの明日を 築いてゆく
答えはそう いつもここにある
Todas las letras
¿Puedes oirlo?
Esta voz mía fue absorbida.
en la oscuridad
Si el mundo lo tiene de significado,
Entonces este tipo de sentimientos no son
fútil
Fui aplastado por mi anhelo y tuve
Abandonado
Sin siquiera saber el color de la
cielo sin fin
Comencé a correr, porque mis sentimientos,
incluso ahora,
Definitivamente están golpeando contra mi corazón
El yo de hoy continuará hacia
nuestro destino
Bien amass nuestras propias mañanas
La respuesta, sí, siempre está aquí.
No tengo tiempo para lamento el
temporadas que han pasado
Para que nunca vuelva a vacilar
Con innumerables, pequeños pequeños
Arrepentimientos llevados en mis brazos
He venido hasta aquí, habiéndose perseguido solamente.
Despues de tu espalda
Es algo que solo yo, quien buscó,
puede hacer
Esas palabras que me diste ese día, incluso
ahora,
Definitivamente alcanzar mi corazón
Me di cuenta de mi razón para haber sido
Nació
Hoy más de lo que hice ayer.
La respuesta, sí, siempre está aquí.
Era como si todo fuera completamente.
natural
Nuestros preciosos días no han terminado todavía, y
Entonces, otra vez
Comencé a correr, porque mis sentimientos,
incluso ahora,
Definitivamente están golpeando contra mi corazón
El yo de hoy continuará hacia
nuestro destino
Bien amass nuestras propias mañanas
La respuesta, sí, siempre está aquí.