Romaji
jaa ne boku wa mukMgawa e
jaa ne kimi to mukMgawa e
te wo tsunaidara kowai mono ga naku naru
wake ja nai kedo
yukM
mune wo fusagu katachi no nai kage wo
sukoshizutsu
kimi no katachi e chikazuketeku
anna fk ni waraetara na
nakiyamu tabi ni kakaru hashi wa
nana-iro dewa arawasenai kara sa itsumo
sM boku wa me ga kuramu keredo
jaa ne boku wa mukMgawa e nanzenshoku no
hashi wo koete
te wo tsunaidara kowai mono ga naku naru
wake ja nai kedo
ai no kotoba wa nodo no oku de mada iki
wo hisometeru
chiisaku aketa kuchi no katachi de
tsutawaru ka na
tsutawaru to ii na
tama ni oshiyoseru konami ni ashi ga
nurenai yM ni
hashi no ue kara te wo hiite yo
hon no sukoshi kawaritai na
dareka no tame ni naranakutemo
boku ga boku wo miushinawanai kurai
boku dake ni wakaru kurai de ii kara
jaa ne boku wa mukMgawa e nanzenshoku no
hashi wo koete
sono saki ni wa ima to onaji mono shika
nai to shita tte
kore made no hibi ga machigai ja nai to
omoeru kara
umaku ienai no nara utatte shimaM yo
jaa ne boku wa mukMgawa e
jaa ne kimi to mukMgawa e
te wo tsunaidara kowai mono ga hitotsu
ni naru ki ga shitan da
ai no kotoba wa nodo no oku de mada iki
wo hisometeru
chiisaku aketa kuchi no katachi de
tsutawaru ka na
tsutawaru to ii na
English
Good bye I'm going to the other side
Good bye to the other side with you
It's not as if all the things I fear
will go away when I hold your hand
But let's go
Little by little, I will bring the
shapeless shadows stuffing up my chest
Closer to your shape
If only I could smile like that
As the bridge stretching across the sky
whenever I stop crying
Can't be expressed in merely seven
colors though it's always too bright for
me to look at
Good bye I'm going to the other side
crossing a bridge of thousands of colors
It's not as if all the things I fear
will go away when I hold your hand
But the words of love are still lying in
wait in the back of my throat
I wonder if you will understand from the
shape of my slightly open mouth
I hope you will understand
Please pull my hands from where you are,
on top of the bridge
So that my feet won't get wet from the
occasional ripples
I want to change just a little
Even if it's not for anyone
I don't mind if it's a tiny change that
only I will know
So that I won't lose sight of myself
Good bye I'm going to the other side
crossing a bridge of thousands of colors
It doesn't matter if what lies beyond is
exactly the same as what I've always seen
Because it will help me think that all
the days I've spent in my life haven't
been a mistake
If I can't put it very well into words,
I'll sing
Good bye I'm going to the other side
Good bye to the other side with you
I felt as if holding hands with you will
lessen my fears by one
The words of love are still lying in
wait in the back of my throat
I wonder if you will understand from the
shape of my slightly open mouth
I hope you will understand
Kanji
じゃあね ぼくは向こう側へ
じゃあね きみと向こう側へ
手を繋いだら怖いものがなくなるわけじゃないけど
行こう
胸を塞ぐカタチのない影を少しずつ
きみのカタチへ近付けてく
あんな風に笑えたらな
泣きやむたびに架かる橋は
七色では表せないからさ
いつもそうぼくは目が眩むけれど
じゃあね ぼくは向こう側へ 何千色の橋を越えて
手を繋いだら怖いものがなくなるわけじゃないけど
愛のコトバは喉の奥でまだ息を潜めてる
小さく開けた口のカタチで伝わるかな
伝わるといいな
たまに押し寄せる小波に足が濡れないように
橋の上から手を引いてよ
ほんの少し変わりたいな
だれかのためにならなくても
ぼくがぼくを見失わないくらい
ぼくだけにわかるくらいでいいから
じゃあね ぼくは向こう側へ 何千色の橋を越えて
その先には今とおなじものしかないとしたって
これまでの日々が間違いじゃないと思えるから
うまく言えないのなら歌ってしまおうよ
じゃあね ぼくは向こう側へ
じゃあね きみと向こう側へ
手を繋いだら怖いものがヒトツになる気がしたんだ
愛のコトバは喉の奥でまだ息を潜めてる
小さく開けた口のカタチで伝わるかな
伝わるといいな
Todas las letras
Adiós ir al otro lado
Adiós al otro lado contigo
No es como si todas las cosas temo.
se irá cuando tenga su mano
Pero vamos
Poco a poco, traeré el
Sombras sin forma rellenando mi pecho
Más cerca de tu forma
Si solo pudiera sonreír así.
Como el puente se extiende a través del cielo.
cada vez que dejo de llorar
No se puede expresar en silla siete
colores aunque siempre es demasiado brillante para
yo para mirar
Adiós ir al otro lado
Cruzando un puente de miles de colores.
No es como si todas las cosas temo.
se irá cuando tenga su mano
Pero las palabras de amor todavía están mintiendo en
esperar en la parte posterior de mi garganta
Me pregunto si entenderás de la
Forma de mi boca ligeramente abierta.
espero que entiendas
Por favor, tire de mis manos desde donde estés,
en la parte superior del puente
Para que mis pies no se mojen de la
ondulaciones ocasionales
Quiero cambiar un poco
Incluso si no es para nadie
No me importa si es un pequeño cambio que
solo lo sabré
Para que no lo pierdas de vista
Adiós ir al otro lado
Cruzando un puente de miles de colores.
No importa si lo que está más allá es
exactamente lo mismo que lo que he visto siempre
Porque me ayudará a pensar que todo
Los días he pasado en mi vida.
sido un error
Si no puedo ponerlo muy bien en las palabras,
Yo cantaré
Adiós ir al otro lado
Adiós al otro lado contigo
Sentí como si te tomara la mano contigo lo harás.
disminuir mis miedos por uno
Las palabras de amor todavía están mintiendo en
esperar en la parte posterior de mi garganta
Me pregunto si entenderás de la
Forma de mi boca ligeramente abierta.
espero que entiendas