Romaji
jaa ne boku wa mukMgawa e
jaa ne kimi to mukMgawa e
te wo tsunaidara kowai mono ga naku naru
wake ja nai kedo
yukM
mune wo fusagu katachi no nai kage wo
sukoshizutsu
kimi no katachi e chikazuketeku
anna fk ni waraetara na
nakiyamu tabi ni kakaru hashi wa
nana-iro dewa arawasenai kara sa itsumo
sM boku wa me ga kuramu keredo
jaa ne boku wa mukMgawa e nanzenshoku no
hashi wo koete
te wo tsunaidara kowai mono ga naku naru
wake ja nai kedo
ai no kotoba wa nodo no oku de mada iki
wo hisometeru
chiisaku aketa kuchi no katachi de
tsutawaru ka na
tsutawaru to ii na
tama ni oshiyoseru konami ni ashi ga
nurenai yM ni
hashi no ue kara te wo hiite yo
hon no sukoshi kawaritai na
dareka no tame ni naranakutemo
boku ga boku wo miushinawanai kurai
boku dake ni wakaru kurai de ii kara
jaa ne boku wa mukMgawa e nanzenshoku no
hashi wo koete
sono saki ni wa ima to onaji mono shika
nai to shita tte
kore made no hibi ga machigai ja nai to
omoeru kara
umaku ienai no nara utatte shimaM yo
jaa ne boku wa mukMgawa e
jaa ne kimi to mukMgawa e
te wo tsunaidara kowai mono ga hitotsu
ni naru ki ga shitan da
ai no kotoba wa nodo no oku de mada iki
wo hisometeru
chiisaku aketa kuchi no katachi de
tsutawaru ka na
tsutawaru to ii na
English
Good bye I'm going to the other side
Good bye to the other side with you
It's not as if all the things I fear
will go away when I hold your hand
But let's go
Little by little, I will bring the
shapeless shadows stuffing up my chest
Closer to your shape
If only I could smile like that
As the bridge stretching across the sky
whenever I stop crying
Can't be expressed in merely seven
colors though it's always too bright for
me to look at
Good bye I'm going to the other side
crossing a bridge of thousands of colors
It's not as if all the things I fear
will go away when I hold your hand
But the words of love are still lying in
wait in the back of my throat
I wonder if you will understand from the
shape of my slightly open mouth
I hope you will understand
Please pull my hands from where you are,
on top of the bridge
So that my feet won't get wet from the
occasional ripples
I want to change just a little
Even if it's not for anyone
I don't mind if it's a tiny change that
only I will know
So that I won't lose sight of myself
Good bye I'm going to the other side
crossing a bridge of thousands of colors
It doesn't matter if what lies beyond is
exactly the same as what I've always seen
Because it will help me think that all
the days I've spent in my life haven't
been a mistake
If I can't put it very well into words,
I'll sing
Good bye I'm going to the other side
Good bye to the other side with you
I felt as if holding hands with you will
lessen my fears by one
The words of love are still lying in
wait in the back of my throat
I wonder if you will understand from the
shape of my slightly open mouth
I hope you will understand
Kanji
じゃあね ぼくは向こう側へ
じゃあね きみと向こう側へ
手を繋いだら怖いものがなくなるわけじゃないけど
行こう
胸を塞ぐカタチのない影を少しずつ
きみのカタチへ近付けてく
あんな風に笑えたらな
泣きやむたびに架かる橋は
七色では表せないからさ
いつもそうぼくは目が眩むけれど
じゃあね ぼくは向こう側へ 何千色の橋を越えて
手を繋いだら怖いものがなくなるわけじゃないけど
愛のコトバは喉の奥でまだ息を潜めてる
小さく開けた口のカタチで伝わるかな
伝わるといいな
たまに押し寄せる小波に足が濡れないように
橋の上から手を引いてよ
ほんの少し変わりたいな
だれかのためにならなくても
ぼくがぼくを見失わないくらい
ぼくだけにわかるくらいでいいから
じゃあね ぼくは向こう側へ 何千色の橋を越えて
その先には今とおなじものしかないとしたって
これまでの日々が間違いじゃないと思えるから
うまく言えないのなら歌ってしまおうよ
じゃあね ぼくは向こう側へ
じゃあね きみと向こう側へ
手を繋いだら怖いものがヒトツになる気がしたんだ
愛のコトバは喉の奥でまだ息を潜めてる
小さく開けた口のカタチで伝わるかな
伝わるといいな
Toutes les paroles
Au revoir Im aller à l'autre côté
Au revoir à l'autre côté avec vous
Son pas comme si toutes les choses que je crains
disparaîtra quand je prends ta main
Mais LÂCHE
Peu à peu, je fais venir la
ombres informes farce ma poitrine
Plus près de votre forme
Si seulement je pouvais sourire comme ça
Comme le pont d'étirage à travers le ciel
chaque fois que j'arrête de pleurer
BISEAUTONS exprimé en seulement sept
couleurs bien que son pour toujours trop lumineux
moi de regarder
Au revoir Im aller à l'autre côté
traversant un pont de milliers de couleurs
Son pas comme si toutes les choses que je crains
disparaîtra quand je prends ta main
Mais gisent encore les mots d'amour
attendre dans le fond de ma gorge
Je me demande si vous comprendrez de la
la forme de la bouche légèrement ouverte
J'espère que vous comprendrez
S'il vous plaît tirer mes mains d'où vous êtes,
au-dessus du pont
Alors que mes pieds wont mouillés de la
ondulations occasionnelles
Je veux changer un peu
Même si ce ne est pas pour tout le monde
Je ne vous dérange pas si son minuscule changement
que je saurai
Alors que je ne vais pas perdre de vue moi-même
Au revoir Im aller à l'autre côté
traversant un pont de milliers de couleurs
Il n'a pas d'importance si ce qui se trouve au-delà est-
exactement la même chose que Ive toujours vu
Parce qu'il me aider à penser que tous les
les jours Ive passé dans ma vie havent
une erreur
Si je ne peux pas le mettre très bien en mots,
Je chanterai
Au revoir Im aller à l'autre côté
Au revoir à l'autre côté avec vous
Je me sentais comme si vous teniez la main avec vous voulez
Lessen mes craintes par un
Les gisent encore des mots d'amour en
attendre dans le fond de ma gorge
Je me demande si vous comprendrez de la
la forme de la bouche légèrement ouverte
J'espère que vous comprendrez