Romaji
Yurameku hikari garasu ni kageroeba
Azayaka na gentou sekai irodoru
Dareshi mo ga hanayagu kyouen ni
Nagarekomu BIORON no sasayaki
Kimi no emi wo kakusu you ni
Kizamu toki ga owaru nara
Douka ima wa setsuna no yume datte
Sameru mae ni isso kono ude wo hiite
hoshii
Yuubae somaru hana no you ni irozuita
Kaguwashiku hisoyaka na kono negai wa
Wasure enu hakanai gin no sora
Nagarekomu tsuki e to kakenoboru
Kimi no hosoi yubisaki ni
Tsutau hibiki tomosu nara
Douka kono omoi mo tsurete itte
Yoru ni tokeru amai manazashi ni iki mo
tomaru
Sekai wa gentou matataku
Namidatsu kanjou no hate ni
Tadoritsuita hanayaka na yoru
Sono kihaku na yami e to sosogarete yuku
shousou
Saa maku ga agaru made ni namida
nuguimashou
Kinema no you ni utsurotte kiete shimau
ai naraba
Douka ima dake wa kimi to...
Aa kimi to tomo ni
English
The flickering light casts illusions on
the glass,
coloring a vibrant world in the magic
lantern
The whisper of the violin
Flows into a banquet with no-one in
attendance
As if to hide your smile,
the passing time ends
After all, the present time is but a
moment
Before I wake up, I want you to pull on
this hand
The flowers dyed by the sunset glow
turned crimson
This wish, sweet and still
The unforgettable fleeting, sky of
silver
Rises towards the flowing moon
If the reverbrations made
by your slender fingertips were to be lit
Somehow, lead these feelings away
In a night which melts into sweet gazes,
and even breaths stop
The world is a wavering magic lantern
At the end of rippling emotions
Is a brilliant night
Through the thin darkness which
impatience leaks into
Come, till the curtains rise, let's wipe
away the tears
If love were to disappear, like a
shifting kinema
Somehow, just for now, with you...
Ah along with you
Kanji
揺らめく光 硝子にかげろへば
鮮やかな幻燈世界 彩る
誰しもが華やぐ饗宴に
流れ込むヴィオロンの囁き
君の微笑(えみ)を隠すように
刻む時が 終わるなら
どうか今は刹那の夢だって
醒める前に一層(いっそ)この腕を引いて欲しい
夕映え 染まる花のように色付いた
芳しき 密やかなこの願いは
忘れえぬ 儚い銀の空
流れ込む月へと駆け昇る
君の細い指先に
伝う響き 灯すなら
どうかこの想いも連れて往って
夜に溶ける甘いまなざしに呼吸(いき)も止まる
世界は幻燈 瞬く
波立つ感情の果てに
辿り着いた華やかな夜
その希薄な闇へと注がれていく焦燥
さあ幕が上がるまでに泪ぬぐいましょう
キネマのように移ろって消えてしまう愛ならば
どうか今だけは君と...
嗚呼 君と伴に
Todas las letras
La luz parpadeante arroja ilusiones en
el cristal,
Colorear un mundo vibrante en la magia.
linterna
El susurro del violín.
Fluye hacia un banquete con nadie en
asistencia
Como para esconder tu sonrisa,
El tiempo de paso termina
Después de todo, la actualidad no es más que un
momento
Antes de que me despierte, quiero que toques.
esta mano
Las flores teñidas por el brillo del atardecer.
convertido en carmesí
Este deseo, dulce y quieto
El inolvidable fugaz, el cielo de
plata
Se eleva hacia la luna que fluye
Si las reverbraciones hicieron
por sus delgadas y puntas de dedos serían encendidas
De alguna manera, liderar estos sentimientos
En una noche que se derrite en las miradas dulces,
e incluso las respiraciones paran
El mundo es una linterna mágica vacilante.
Al final de las emociones ondulantes.
Es una noche brillante
A través de la delgada oscuridad que
La impaciencia se filtra en
Ven, hasta que las cortinas se levanten, vamos a limpiar.
lejos las lágrimas
Si el amor desapareciera, como un
Cambiando Kinema
De alguna manera, solo por ahora, contigo ...
Ah, junto con usted