Romaji
Furimuita sono ushiro no (shoumen daare?)
Kurayami ni tsume wo tatete (yoru wo
hikisaita)
Amadare wa chi no shizuku to natte hoho
wo
Tsutaiochiru
Mou doko ni mo kaeru basho ga nai nara
Kono yubi tomare watashi no yubi ni
Sono yubi goto tsuretette ageru
Higurashi ga naku akazu no mori e
Ato modori wa mou dekinai
Hitorizutsu kesarete yuku (aoi honoo)
Kurayami no sono mukou ni (asa wa mou
konai)
Kagami no naka de ugomeki nobashite kuru
musuu no te de
Saa dareka wo koko e izanainasai
Oni san kochira te no naru hou e
Donna ni nigetemo tsukamaete ageru
Higurashi ga naku kemono michi kara
Kikoeteita koe wa mou nai
Kono yubi tomare watashi no yubi ni
Sono yubi goto tsuretette ageru
Higurashi ga naku akazu no mori e
Ato modori wa mou dekinai
Oni san kochira te no naru hou e
Donna ni nigetemo tsukamaete ageru
Higurashi ga naku kemono michi kara
Kikoeteita koe wa mou nai
English
What was behind me when I turned around
(Who's in front?)
I raised my nails to the darkness (And
slashed the night)
Raindrops become drops of blood
And stream down my cheeks
If there's no place anywhere that you
can return to now...
Follow my finger [1]
And I'll take you by the fingers
To the forbidden forest where cicadas cry
You can no longer turn back
One by one, they disappear (the blue
flames)
Beyond the darkness (the morning no
longer comes)
Countless hands squirm and reach out
from the mirror
Come, lure someone here
Ogre-san, come here, where I clap my
hands [2]
No matter how you escape, I will catch
you
From the animal tracks where cicadas cry
The voice I heard is no longer there
Follow my finger [1]
And I'll take you by the fingers
To the forbidden forest where cicadas cry
You can no longer turn back
Ogre-san, come here, where I clap my
hands [2]
No matter how you escape, I will catch
you
From the animal tracks where cicadas cry
The voice I heard is no longer there
Kanji
振り向いた その後ろの (正面だぁれ?)
暗闇に 爪を立てて (夜を引き裂いた)
雨だれは血のしずくとなって頬を
つたい落ちる
もうどこにも帰る場所が無いなら
この指止まれ 私の指に
その指ごと 連れてってあげる
ひぐらしが鳴く 開かずの森へ
後戻りは もう出来ない
ひとりずつ 消されてゆく (蒼い炎)
暗闇の その向うに (朝はもう来ない)
鏡の中で 蠢き伸ばしてくる無数の手で
さぁ 誰かをここへ誘いなさい
鬼さんこちら 手の鳴るほうへ
どんなに逃げても 捕まえてあげる
ひぐらしが鳴く けもの道から
聞こえていた声はもう無い
この指止まれ 私の指に
その指ごと 連れてってあげる
ひぐらしが鳴く 開かずの森へ
後戻りは もう出来ない
鬼さんこちら 手の鳴るほうへ
どんなに逃げても 捕まえてあげる
ひぐらしが鳴く けもの道から
聞こえていた声はもう無い
Todas las letras
Lo que estaba detrás de mí cuando me di la vuelta
(¿Whos en frente?)
Levanté mis uñas a la oscuridad (y
cortó la noche)
Las gotas de lluvia se convierten en gotas de sangre.
Y correr por mis mejillas
Si no hay lugar en cualquier lugar que tu
puede volver a ahora ...
Sigue mi dedo [1]
Y te llevaré por los dedos
Al bosque prohibido donde cigarras lloran
Ya no puedes volver atrás
Uno por uno, desaparecen (el azul
llamas)
Más allá de la oscuridad (la mañana no
llega más largo)
Innumerables manos se retuercen y se acercan
desde el espejo
Ven, señuelo a alguien aquí
Ogre-san, ven aquí, donde aplaudo a mi
manos [2]
No importa cómo escapar, me captaré.
usted
De las pistas de animales donde Cicadas lloran.
La voz que escuché ya no está allí.
Sigue mi dedo [1]
Y te llevaré por los dedos
Al bosque prohibido donde cigarras lloran
Ya no puedes volver atrás
Ogre-san, ven aquí, donde aplaudo a mi
manos [2]
No importa cómo escapar, me captaré.
usted
De las pistas de animales donde Cicadas lloran.
La voz que escuché ya no está allí.