Romaji
Furimuita sono ushiro no (shoumen daare?)
Kurayami ni tsume wo tatete (yoru wo
hikisaita)
Amadare wa chi no shizuku to natte hoho
wo
Tsutaiochiru
Mou doko ni mo kaeru basho ga nai nara
Kono yubi tomare watashi no yubi ni
Sono yubi goto tsuretette ageru
Higurashi ga naku akazu no mori e
Ato modori wa mou dekinai
Hitorizutsu kesarete yuku (aoi honoo)
Kurayami no sono mukou ni (asa wa mou
konai)
Kagami no naka de ugomeki nobashite kuru
musuu no te de
Saa dareka wo koko e izanainasai
Oni san kochira te no naru hou e
Donna ni nigetemo tsukamaete ageru
Higurashi ga naku kemono michi kara
Kikoeteita koe wa mou nai
Kono yubi tomare watashi no yubi ni
Sono yubi goto tsuretette ageru
Higurashi ga naku akazu no mori e
Ato modori wa mou dekinai
Oni san kochira te no naru hou e
Donna ni nigetemo tsukamaete ageru
Higurashi ga naku kemono michi kara
Kikoeteita koe wa mou nai
English
What was behind me when I turned around
(Who's in front?)
I raised my nails to the darkness (And
slashed the night)
Raindrops become drops of blood
And stream down my cheeks
If there's no place anywhere that you
can return to now...
Follow my finger [1]
And I'll take you by the fingers
To the forbidden forest where cicadas cry
You can no longer turn back
One by one, they disappear (the blue
flames)
Beyond the darkness (the morning no
longer comes)
Countless hands squirm and reach out
from the mirror
Come, lure someone here
Ogre-san, come here, where I clap my
hands [2]
No matter how you escape, I will catch
you
From the animal tracks where cicadas cry
The voice I heard is no longer there
Follow my finger [1]
And I'll take you by the fingers
To the forbidden forest where cicadas cry
You can no longer turn back
Ogre-san, come here, where I clap my
hands [2]
No matter how you escape, I will catch
you
From the animal tracks where cicadas cry
The voice I heard is no longer there
Kanji
振り向いた その後ろの (正面だぁれ?)
暗闇に 爪を立てて (夜を引き裂いた)
雨だれは血のしずくとなって頬を
つたい落ちる
もうどこにも帰る場所が無いなら
この指止まれ 私の指に
その指ごと 連れてってあげる
ひぐらしが鳴く 開かずの森へ
後戻りは もう出来ない
ひとりずつ 消されてゆく (蒼い炎)
暗闇の その向うに (朝はもう来ない)
鏡の中で 蠢き伸ばしてくる無数の手で
さぁ 誰かをここへ誘いなさい
鬼さんこちら 手の鳴るほうへ
どんなに逃げても 捕まえてあげる
ひぐらしが鳴く けもの道から
聞こえていた声はもう無い
この指止まれ 私の指に
その指ごと 連れてってあげる
ひぐらしが鳴く 開かずの森へ
後戻りは もう出来ない
鬼さんこちら 手の鳴るほうへ
どんなに逃げても 捕まえてあげる
ひぐらしが鳴く けもの道から
聞こえていた声はもう無い
Alle Texte
Was war hinter mir, als ich mich umdrehte
(Wer vorne?)
Ich hob meine Nägel auf die Dunkelheit (und
die Nacht schlängelte)
Regentropfen werden Blutstropfen
Und stream meine Wangen hinunter
Wenn Sie keinen Ort haben, wo Sie
kann zu jetzt zurückkehren ...
Folge meinem Finger [1]
Und nimm dich von den Fingern
Zum verbotenen Wald, wo Cicadas weinen
Sie können nicht mehr zurückkehren
Eins nach dem anderen verschwinden sie (das blaue
Flammen)
Jenseits der Dunkelheit (am Morgen nein
länger kommt)
Unzählige Hände winden und erreichen
aus dem spiegel
Kommen Sie, locken Sie hier jemanden
Ogre-san, komm her, wo ich meine klatsche
Hände [2]
Egal wie du flibstom bist, ich werde fangen
Sie
Von den Tierspuren, in denen Cicadas weinen
Die Stimme, die ich gehört habe, ist nicht mehr da
Folge meinem Finger [1]
Und nimm dich von den Fingern
Zum verbotenen Wald, wo Cicadas weinen
Sie können nicht mehr zurückkehren
Ogre-san, komm her, wo ich meine klatsche
Hände [2]
Egal wie du flibstom bist, ich werde fangen
Sie
Von den Tierspuren, in denen Cicadas weinen
Die Stimme, die ich gehört habe, ist nicht mehr da