Romaji
Furikaeru to itsumo kimi ga waratte
kureta
Kaze no you ni sotto
Mabushisugite me o tojitemo ukandekuru yo
Namida ni kawatteku
Kimi dake o shinjite
Kimi dake o kizutsukete
Bokura wa itsumo haruka haruka tooi mirai
o
Yume miteta hazu sa
[Full Version Continues:]
Tachidomaru to naze ka kimi wa utsumuita
mama
Ame no you ni sotto
Kawaranai yo ano hi kimi to deatta hi
kara
Namida ni kawattemo
Kimi dake o mitsumete kimi dake shika
inakute
Bokura wa itsumo haruka haruka tooi mirai
o
Yumemiteta hazu sa
Yumemiteta hazu sa
English
When I look back, you were always there
smiling
Very gentle like the wind
So bright, I can see it even when my eyes
are closed
It turns into tears
I believe in only you, I hurt only you
We always looked far away and dreamed of
a future in the distance
[Full Version Continues]
When I stopped, you remained looking down
Quietly like rain
It doesn't change, from the day I met you
Even it changes to tears
I'm just looking at you, I only have you
We always looked far away and dreamed of
a future in the distance
Dreamed of a future in the distance
Dreamed of a future in the distance
Kanji
振り返ると いつも君が笑ってくれた
風のようにそっと
まぶしすぎて 目を閉じても浮かんでくるよ
涙に変ってく
君だけを信じて
君だけを傷つけて
僕らは いつも はるか はるか 遠い未来を
夢見てたはずさ
[この先はFULLバージョンのみ]
立ち止まると なぜか君はうつむいたまま
雨のようにそっと
変わらないよ あの日君と出会った日から
涙に変っても
君だけをみつめて 君だけしかいなくて
僕らは いつも はるか はるか 遠い未来を
夢見てたはずさ
夢見てたはずさ
Todas las letras
Cuando miro hacia atrás, siempre estabas ahí.
sonriente
Muy suave como el viento
Tan brillante, puedo verlo incluso cuando mis ojos
esta cerrado
Se convierte en lágrimas
Yo solo yo, yo lastimo solo tú
Siempre nos quedamos lejos y soñábamos con
un futuro en la distancia
[La versión completa continúa]
Cuando me detuve, te quedé mirando hacia abajo
Tranquilamente como la lluvia
No cambia, desde el día que te conocí.
Incluso cambia a las lágrimas.
Solo te estoy mirando, solo te tengo
Siempre nos quedamos lejos y soñábamos con
un futuro en la distancia
Soñado con un futuro en la distancia
Soñado con un futuro en la distancia