Romaji
[TV Version]
Dokomade arukō to kawaranai mirai ya
Arifureta kinō o nageita sekai ga
Kakegaenai mono to kizuku nodeshita
Itsu datte sōda daijina mono hodo
Ushinau Ushinau Ushinau
Koborete hansha shita kioku no sukima
Yurayura yureru hakuchūmu no naka
Anata wa soba de waratte watashi wa naite
Tashika ni kokoro wa chū o mau
Yasō no hokorobi shinkirō no sekai
Samenu yō ni to negau no wa
Yokubari deshō ka
English
[TV Version]
A future that doesn't change no matter how far you go
The world that mourns the ordinary yesterday
I realized they were all precious
It's always like this, the more important it is
More I lose, lose, lose
A gap between the memories that has fallen down and reflected
It's swaying in a day dream
You were smiling by me, I was crying
The heart is surely floating in space
Nocturne starts in the world of mirage
I don't want it to be woken up
Am I asking too much?
Kanji
[TVバージョン]
どこまで歩こうと変わらない未来や
ありふれた昨日を嘆いた世界が
かけがえないものと気づくのでした
いつだってそうだ 大事なものほど
失う 失う 失う
[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]
零れて反射した記憶の隙間
ゆらゆら揺れる 白昼夢の中
貴方はそばで笑って 私は泣いて
確かに心は宙を舞う
夜想の綻び 蜃気楼の世界
覚めぬようにと願うのは
欲張りでしょうか
Todas las letras
[Versión de TV]
Un futuro que no cambia, no importa lo lejos que vayas.
El mundo que lamenta el ordinario ayer.
Me di cuenta de que todos eran preciosos
Siempre es así, lo más importante es.
Más pierdo, pierdo, pierdo
Una brecha entre los recuerdos que se ha caído y reflejado
Se balancean en un sueño de un día
Estabas sonriendo por mi, estaba llorando
El corazón seguramente está flotando en el espacio.
Nocturne comienza en el mundo de Mirage
No quiero que se despertara
¿Estoy haciendo demasiado?