Romaji
Asa wo musabori Yoru wo hakidashi
Ikan to suru waga saga
Wakitatsu kono kanjou wa Shiro ka kuro ka
Mezasu mirai to Oitekebori ni shitekita
kako
Nejirenagara guruguru to Tsunagatteiru
Sugiyuku rasen ni Me wo hosomete
Fushigi na yume kara Mi wo noridashite
Hyouri ittai Yubi de hajiku coin ga sora
ni mau
Boku wa ittai Docchi no ketsumatsu Negau
Hyouri ittai Hikari kagayaku hodo Koku
naru kage
Naraba Doko e to Mukatte yuku
Kasanatta futatsu no mirai
Guuzen wo kataru hitsuzen Tsunagaru
wakaremichi
Dokomademo Itsumademo Tsuitekuru kage
Nomikomunoka Terashidasunoka
Aragaunoka Subete wo yurusunoka
Hikari Kurayami Aijou Zouo
Onaji ne wo motsu tsuyoi kanjou
Kioku no kanata ni Te wo nobashite
Kimi no iru basho e to Sotto izanatte
Hyouri ittai Yagate subete kieyuku sadame
to shitta
Yue ni zettai Kono te dake wa hanasanai
Jousha hissui Aka ni somaru usuakeiro**
no shoudou
Kusari wo tachikitte mezameru ima
Mirunda Tashikana Sekai
In to you no hazama de Kodou dake wo
kiiteiru
Ten to sen yo tsunagare Ushinatta kimi no
requiem
Hyouri ittai Yubi de hajiku coin ga sora
ni mau
Boku wa ittai Docchi no ketsumatsu Negau?
Hyouri ittai Hikari kagayaku hodo Koku
naru kage
Kesenai Kako sae Hitomi sorasanai
Kieyuku rasen ni Me wo sorashite
Kousa shita hikari to kage Isshun no
matataki
Isso kono mama ni Toki wo tojite
Kasanatta Futatsu no Mirai
English
Devouring the mornings
Spitting out the nights
My doubtful nature
This emotion that boils up in me
Is it white or black
The future I aim for and the past that I
left behind
Twisting, they are connected Going round
and round
Squinting at the helixes passing me by
I lean forward from my strange dream
Two sides of the same coin
The coins that I flick with my fingers
fly into the sky
Just which ending will I wish for
Two sides of the same coin
The brighter the light, the darker the
shadow
Then where will we head for
The two futures came together
The inevitable that speaks of
coincidences
The parting in the road that connects
The shadow that forever and always
follows me
To take it in Or to illuminate it
To resist it Or to allow it all
Light Darkness Love Hatred
All powerful emotions that have the same
roots
Reaching out a hand to the ends of my
memory
Quietly invite me to where you are
Two sides of the same coin
I learned that everything is destined to
eventually vanish
So I'll definitely never let go of just
this hand
Even the prosperous must decay The pale
pink impulses are dyed red
Break the chains and awaken now
Look at it this certain world
Caught between yin and yang
I'm just listening to the pulsating beat
Connecting the dots and the lines
A requiem for you, whom I lost
Two sides of the same coin
The coins that I flick with my fingers
fly into the sky
Just which ending will I wish for
Two sides of the same coin
The brighter the light, the darker the
shadow
Even the indelible past I won't look away
from it
Averting my gaze from the vanishing
helixes
The light and shadow intersected A
moment's flicker
Rather, just like this, Close the time
The two futures came together
Kanji
朝をむさぼり 夜を吐き出し
生かんとする 我が性(サガ)
湧き立つ この感情は
白か 黒か
目指す未来と 置いてけぼりにしてきた過去
ねじれながら ぐるぐると 繋がっている
過ぎ行く螺旋に 目を細めて
不思議な夢から 身を乗り出した
表裏一体 指で弾くコインが 宙(ソラ)に舞う
僕はいったい どっちの結末 願う
表裏一体 光輝くほど 濃くなる影
ならばどこへと 向かってゆく
重なった 二つの未来
偶然を語る必然
繋がる 分かれ道
どこまでも いつまでも
ついてくる 影
飲み込むのか 照らし出すのか
抗うのか すべてを赦すのか
光 暗闇 愛情 憎悪
同じ根を持つ 強い感情
記憶の彼方に 手を伸ばして
君のいる場所へと そっと誘って
表裏一体 やがて全て消えゆく定めと知った
故に絶対 この手だけは離さない
盛者必衰 赤に染まる 浅緋(ウスアケ)色の衝動
鎖を断ち切って 目覚める今
見るんだ 確かな世界
陰と陽のはざまで
鼓動だけを聴いている
点と線よ繋がれ
失った日々のレクイエム
表裏一体 指で弾くコインが 宙に舞う
僕はいったい どっちの結末 願う
表裏一体 光輝くほど 濃くなる影
消せない過去さえ 瞳をそらさない
消え逝く螺旋に 目を凝らして
交差した光と影 一瞬の瞬き
いっそこのままに 時を綴(ト)じて
重なった 二つの未来
Todas las letras
Devorando las mañanas
Escupiendo las noches
Mi naturaleza dudosa
Esta emoción que se hierve en mi
Es blanco o negro
El futuro objetivo y el pasado que yo
Dejado atrás
Torciendo, están conectados en marcha
y ronda
Entrecerrando los ojos a las hélices que me pasan por
Me inclino hacia delante de mi extraño sueño
Dos lados de la misma moneda
Las monedas que enciendo con mis dedos.
volar en el cielo
¿Qué terminan?
Dos lados de la misma moneda
Cuanto más brillante sea la luz, más oscura.
sombra
Entonces, ¿a dónde nos dirigiremos?
Los dos futuros se unieron.
Lo inevitable que habla de
coincidencia
La separación en la carretera que conecta
La sombra que para siempre y siempre
Sigueme
Para tomarlo en o iluminarlo
Para resistirlo o permitirlo todo
Oscuridad ligera amor odio
Todas las emociones poderosas que tienen lo mismo.
raíces
Alcanzando una mano a los fines de mi
memoria
Invítame tranquilamente a donde estás
Dos lados de la misma moneda
Aprendí que todo está destinado a
eventualmente desaparece
Así que definitivamente nunca dejes ir solo
esta mano
Incluso el próspero debe decaer el pálido.
Los impulsos rosados están teñidos de rojo.
Romper las cadenas y despertar ahora
Míralo este mundo determinado
Atrapado entre yin y yang
Solo estoy escuchando el latido pulsante
Conectando los puntos y las líneas.
Un requiem para ti, a quien perdí
Dos lados de la misma moneda
Las monedas que enciendo con mis dedos.
volar en el cielo
¿Qué terminan?
Dos lados de la misma moneda
Cuanto más brillante sea la luz, más oscura.
sombra
Incluso el pasado indeleble que no me gustaría mirar
de eso
Avistando mi mirada de la fuga.
hélices
La luz y la sombra se intersectaron un
Momentos parpadean
Más bien, al igual que esto, cierre la hora.
Los dos futuros se unieron.