Romaji
yowai jibun nante tokku ni jikaku shiten
da yo
sonna mon ni nareaitakunai ne
tatoeba zokuseken dame da to nageku
doukasen
jibun ni hi ga tsukanu you ni
iku sennen mo te wo toriatte
teitaraku wo sarashiatte
zureta chakuchi ten
waratte mieta tsumori na no ni
toonoku kyori wa so far
sabishii wake ja nai no ni
oikakeru no ni
boku no ai wo kurae
love wo kuratte miro drive me crazy
dareka no risou wo hosshitten darou
nee kansei no seijuku nante shitaku wa
nain da
wakaru deshou
tanjun shinpashii
kieta me no mae no keshiki wa aseta iro
yori koi
toppara itai kabe no baka takasa ni
bibitte
so tired
katare yo jinseiron
freak out! kotoba ni suru nante
muzukashii kara
kansei wa oitsuke ya shinai
taikutsu na nichijou nante kurikaeshite
kawaribae no shinai toutatsu ten
egao de namida wo uragitte shizuku
otoshita memoriizu
sabishii wake ja nai no ni
oikaketai no ni
bokura wa don't cryin'
aishiteru sa zutto night & day
kokoro mo karada mo tenderness
mou omoide ga hikizutteshimau ano koro wa
ima de wa
zatsunen firutaa ni kaketa me no mae no
anata no kage da
mou inai
tanoshimu no ga sonna ni mo warui koto
nano kai my darlin'
ano koro wa nibanme ni yokattan darou ne
ichiban ii no wa korekara da yo
boku no ai wo kurae!
Love wo kurattemiro drive me drazy
dareka no risou wo hosshiten darou
nee kansei no seijuku nante shitaku wa
nain da
wakaru deshou
tanjun shinpashii
kieta me no mae no firutaa ni kaketa me
no mae no anata no kage da
keshiki wa aseta iro yori koi
English
I realized quite a while ago how weak I am
I don't wanna get too familiar with
someone like that
Even if I were to set off a fuse by
lamenting that this complacent world's no
good,
It won't light a fire under me
We held hands for thousands of years,
This sad state of affairs has been
exposed,
And we've landed in different places
Even though I meant to be able to laugh
and see it,
The long distance seems so far away
Even though it's not that I'm lonely,
Even though I chase after it,
Take my love!
Go on and try taking my love, drive me
crazy
You must know somebody's ideals
I don't want to do anything like let my
sensitivity mature
You understand, right?
It's a simple sympathy
The scenery that disappeared before my
eyes is more vibrant than any faded
colors
I'm scared off by how tall the wall that
I want to take down is
so tired
Tell me your theories on human life
freak out! It's hard to try to put it
into words
So I won't catch up with my own
sensitivity
I repeat these boring, regular days,
Reaching a point where nothing changes
for the better
I betrayed my tears with a smile, the
memories falling down in a teardrop
Even though it's not that I'm lonely,
Even though I want to chase after it
We don't cry
I'll always love you, night & day
My body and soul are full of tenderness
Now those days I'm dragged back to by my
memories
Are a shadow of you before my eyes, seen
through the filter of thoughts that
plague my mind
You're not here anymore
Is having fun such a bad thing, my
darlin'?
Those days were the second best time I've
ever had
The best is yet to come
Take my love!
Go on and try taking my love, drive me
crazy
You must know somebody's ideals
I don't want to do anything like let my
sensitivity mature
You understand, right?
It's a simple sympathy
Your shadow before my eyes seen through
the filter in front of my eyes that
disappeared
The scenery is more vibrant than any
faded colors
Kanji
弱い自分なんてとっくに自覚してんだよ
そんなモンに馴れ合いたくないね
例えば俗世間 ダメだと嘆く導火線
自分に火がつかぬように
幾千年も手を取り合って
体たらくを晒しあって
ズレた着地点
笑って見えたつもりなのに
遠のく距離はso far
寂しい訳じゃないのに
追いかけるのに
僕の愛をくらえ!
Loveをくらってみろ drive me
crazy
誰かの理想を欲してんだろう
ねえ感性の成熟なんてしたくはないんだ
わかるでしょう
単純シンパシー
消えた目の前の景色は褪せた色より濃い
とっぱらいたい壁のバカ高さにビビッて
so tired
語れよ人生論
freak out! 言葉にするなんて難しいから
感性は追いつけやしない
退屈な日常なんて繰り返して
変わり映えのしない到達点
笑顔で涙を裏切って雫落としたメモリーズ
寂しい訳じゃないのに
追いかけたいのに
僕らは don't cryin'
愛してるさずっと night & day
心も体も tenderness
もう思い出が引きずってしまうあの頃は今では
雑念フィルターにかけた目の前のあなたの影だ
もういない 楽しむのがそんなにも悪い事なのかい
my darlin'
あの頃は二番目に良かったんだろうね
一番いいのはこれからだよ
僕の愛をくらえ!
Love をくらってみろ drive me
crazy
誰かの理想を欲してんだろう
ねえ感性の成熟なんてしたくはないんだ
わかるでしょう
単純シンパシー
消えた目の前のフィルターにかけた目の前のあなたの
影だ
景色は褪せた色より濃い
Todas las letras
Me di cuenta bastante hace un tiempo, ¿qué tan débil soy yo?
No quiero estar demasiado familiarizado con
alguien así
Incluso si tuviera que marcar un fusible por
lamentando que este mundo complaciente no
bien,
No encenderá un fuego debajo de mí
Mantuvimos manos durante miles de años,
Este triste estado de cosas ha sido
expuesto,
Y hemos aterrizado en diferentes lugares
Aunque quise ser capaz de reír.
y verlo,
La larga distancia parece tan lejos.
Aunque no es que soy solitario,
Aunque lo persigo,
¡Toma mi amor!
Sigue e intenta tomar mi amor, conducirme.
loco
Debes conocer los ideales de alguien
No quiero hacer nada como dejar que mi
sensibilidad madura
Usted entiende, ¿verdad?
Es una simpatía simple
El paisaje que desapareció ante mi
Los ojos son más vibrantes que cualquier desvanecido.
colores
Estoy asustado por lo alto que la pared que
Quiero bajar es
Tan cansado
Dime tus teorías en la vida humana.
¡asustarse! Es difícil tratar de ponerlo.
en palabras
Así que no me pongo al día con los mismos.
sensibilidad
Repito estos días aburridos, regulares,
Llegar a un punto donde nada cambia
para el mejor
Traicioné mis lágrimas con una sonrisa, la
recuerdos cayendo en una lágrima
Aunque no es que soy solitario,
Aunque quiero perseguirlo.
No lloramos
Siempre te amo, noche y amp; día
Mi cuerpo y mi alma están llenos de ternura.
Ahora esos días me arrastran de regreso a mi
recuerdos
¿Es una sombra de ti ante mis ojos, visto?
a través del filtro de pensamientos que
plague mi mente
Ya no estás aquí
Está divirtiéndose tan mal, mi
Darlin?
Esos días fueron el segundo mejor momento.
ha tenido alguna vez
Lo mejor está por venir
¡Toma mi amor!
Sigue e intenta tomar mi amor, conducirme.
loco
Debes conocer los ideales de alguien
No quiero hacer nada como dejar que mi
sensibilidad madura
Usted entiende, ¿verdad?
Es una simpatía simple
Tu sombra antes de que mis ojos se ven a través de
El filtro delante de mis ojos que
desaparecido
El paisaje es más vibrante que cualquier
Colores descoloridos