Romaji
nagaku nagaku furisosoideta
minazuki irodoru ame
zutto zutto machitsuzuketeta
anata no kotoba wa
amaoto ni kieta
nobihajimetekita maegami wo
sukoshi jibun de kitta
ki ga tsuitekureta no wa kitto
anata dake deshita
iki ga kakaru kurai made
chikaku ni kite motto soba ni
yureru hana wa midarechiru
fureru yubi wa karamitsuku
YURARI YURARI yureru omoi wa
hanabira ni kasanaru yo ni
nanimo mayowazu ni tsuyoku dakishimete
nakasetemo kizutsuketemo iinda kara
hitoyo hitoyo hitoyo ni saita
setsunaru negai todoke to
yagate kareteyuku
sadame da toshitemo
ame no naka yume no naka
kakikesareta kotoba kikasete yo
futari aiaigasa no naka de
neru mae oyasumi no denwa wa
maiban tsuzuiteta kedo
ichinichi oki ni natta no wa
ano hi kara deshou?
nagai kami wo nabikaseta
kyasha na ude to ooki na mune
anata konomi onna no ko
atashi zutto shitteta yo
PORORI PORORI koboreru namida
ano hi no negai todoke to
"umi e tsureteyuku yo" yakusoku shita
desho
itsumademo itsmademo wasurenai yo
yurete yureru yureta hanabira
itsuka wa ochiteyuku koto
yatto wakatta yo
chotto itai kedo
ame no naka kaze no naka
yagate kareruno nara sakihokore
saita koi mo itsuka chiru kara
YURARI YURARI yureru omoi wa
hanabira ni kasanaru yo ni
nanimo mayowazu ni tsuyoku dakishimete
nakasetemo kizutsuketemo iinda kara
hitoyo hitoyo hitoyo ni saita
setsunaru negai todoke to
yagate kareteyuku
sadame da toshitemo
ame no naka yume no naka
kakikesareta kotoba kikasete yo
kareta hana wa mou sakanai no?
futari aiaigasa no naka de
English
the rain coloring the month of June
poured down a long, long time
your words,
which I'd kept waiting for forever and
ever,
vanished in the sound of the rain
I cut the bangs which began
to get long a little myself
I'm sure the only one who noticed
was you
come closer to my side
close enough that I can feel your breath
the swaying flower falls apart and
scatters
touching fingers intertwine
the thoughts which are dancing and
swaying about
seem to pile on top of the flower petals
embrace me strongly without any
hesitation
because it's fine even if you hurt me or
make me cry
when my earnest wish which bloomed
overnight overnight overnight comes true
it'll finally wither
even if it's fate
in the rain in a dream
let me hear the drowned out words
under an umbrella shared by the two of us
the goodnight phone calls before going
to bed
had continued every night, but
it changing to every other day
started from that day, didn't it?
I always knew that girls
with flowing long hair
slender arms and big chests
were your type
tears overflow, dripping down
when the wish from that day comes true
you promised "I'll take you to the
ocean," didn't you?
I will never, ever forget
flower petals that are swaying, sway,
swayed
will someday fall
I finally understood that
it hurts a bit, but
in the rain in the wind
if it will finally wither, then bloom to
the fullest
because love that has bloomed will
scatter someday
the thoughts which are dancing and
swaying about
seem to pile on top of the flower petals
embrace me strongly without any
hesitation
because it's fine even if you hurt me or
make me cry
when my earnest wish which bloomed
overnight overnight overnight comes true
it'll finally wither
even if it's fate
in the rain in a dream
let me hear the drowned out words
will a withered flower never bloom again?
under an umbrella shared by the two of us
Kanji
😭 Lo sentimos mucho pero aún no hay letra.
Estamos intentando traducir la canción ahora mismo a todos los idiomas que tenemos disponibles, ¡tenga paciencia!
Nuestros traductores harán todo lo posible para traerle la canción traducida lo antes posible, visita la página de vez en cuando para ver si se ha traducido!. 👒☠️
Todas las letras
La lluvia que colorea el mes de junio.
derramado un largo, largo tiempo
tus palabras,
cual id seguía esperando para siempre y
siempre,
desaparecido en el sonido de la lluvia
Corté los flequillos que comenzaron
Para tener mucho tiempo un poco
Estoy seguro de que el único que notó
fuiste tu
acercarse a mi lado
lo suficientemente cerca de que pueda sentir tu aliento
la flor balanceada se desmorona y
dispersos
Tocar los dedos entrelazados
Los pensamientos que están bailando y
balanceándose sobre
Parece apilar encima de los pétalos de flores.
Abrazame fuertemente sin ninguna
vacilación
Porque está bien incluso si me lastimas o
Hazme llorar
Cuando mi deseo serio que floreció.
La noche de la noche a la mañana se hace realidad durante la noche.
finalmente se marchitó
Incluso si su destino
en la lluvia en un sueño
Déjame escuchar las palabras ahogadas.
bajo un paraguas compartido por los dos de nosotros
las buenas noches llamadas telefónicas antes de ir
a la cama
Había continuado cada noche, pero
Cambiando a cada otro día.
Comenzó desde ese día, ¿no?
Siempre supe que las chicas
con el pelo largo que fluye
Brazos delgados y grandes cofres.
Fueron tu tipo
desbordamiento de las lágrimas, goteando
Cuando el deseo de ese día se hace realidad.
Prometiste que te llevaré a la
Océano, ¿verdad?
Nunca lo olvidaré nunca
Pétalos de flores que se balancean, se balancean,
balanceo
Algún día caerá
Finalmente entendí que
Duele un poco, pero
en la lluvia en el viento
Si finalmente se marchitará, entonces florece a
el máximo
Porque el amor que ha florecido.
Dispersión algún día
Los pensamientos que están bailando y
balanceándose sobre
Parece apilar encima de los pétalos de flores.
Abrazame fuertemente sin ninguna
vacilación
Porque está bien incluso si me lastimas o
Hazme llorar
Cuando mi deseo serio que floreció.
La noche de la noche a la mañana se hace realidad durante la noche.
finalmente se marchitó
Incluso si su destino
en la lluvia en un sueño
Déjame escuchar las palabras ahogadas.
¿Una flor marchita nunca volverá a florecer?
bajo un paraguas compartido por los dos de nosotros