Romaji
Futari no sukima de kawasu kotoba wa
Dore kurai no imi wo moteru no darou
Kakinarabete wa kiete yuku sekai wa nani-iro darou
Ima donna kotoba wo (uta wo) todoke ni ikou
Nita mono doushi to wa ienai kedo
Ataeru koto de ataerarete yuku
Kyou wa itsumo yori sora ga aokute akarui kara
Mou sukoshi kimi to (kimi to) hanashi wo shiyou
Tsuki hanasu furi shite dakishimeteru
Ki ni shinai furi shite mimamotteru
Toraeta kokoro ga kagayaite iru
Futari goto
Nantonaku soba ni iru you de
Nantonaku kanjiaeru you de
Tsutaete tsutaete kaketa toko umeatte iru'n da ne
Fureaeba attakai basho he to kore kara mo issho ni
Watashi no kataware wa tabun kimi nanda
Arayuru goi wo tameshite mita kedo
Fusawashii nanika wa mitsukaranai
Guuzen wo unmei to yondari shite chakashita kedo
Kono kotoba no tsudzuki (sore wo) mirai to yobou
[thanks for visiting lyricsfromanime.com]
Tamesu furi wo shite tashikameta mono
Suteru soburi de nigirishimeta mono
Hitori to hitori mo tsunagi awaseba
Futari goto
Sarigenaku mitsumeau you ni
Sarigenaku wakariau you ni
Kotaete kotaete tamerai wo oginatte iru'n da ne
Tachidomari fumidashita hohaba de kage hitotsu kasanaru
Kimi no me ni utsuru watashi ga suki nanda
Nantonaku soba ni iru you de
Nantonaku kanjiaeru you de
Tsutaete tsutaete kaketa toko umeatte iru'n da ne
Fureaeba attakai basho he to kore kara mo issho ni
Watashi no kataware wa tabun kimi nanda
Kimi no kataware ni watashi ga naru yo
Futari no sukima de kawasu kotoba wa
Dore kurai no imi wo moteru no darou
Kakinarabete wa kiete yuku sekai wa nani-iro darou
Ima donna kotoba wo (uta wo) kimi ni tsutaeyou
English
The worlds exchanged the gap between us
I wonder how much meaning they hold?
What color is the world where things disappear as they are written down?
Right now what words (what songs) are reaching you?
I won't say that they were alike
But when we give something we receive something in return
The sky today is blue and brighter than usual
So I'll talk with you (with you) for just a little longer
I'll embrace you while pretending to push you away
I'll watch over you while pretending to not close
The heart that I caught hold of is shining with
Things about us
Somehow, by being at each other's side
Somehow, by feeling each other's presence
We convey we convey, that were filling what each other is lacking
When we touch, well continue to get taken to a warm place together
My missing piece is probably you
I've searched for every word, but
I'm not able to find something appropriate
I made fun of this calling fate a coincidence
Let's call future (the flow) of these words
[thanks for visiting lyricsfromanime.com]
Things I realized while pretending to test you
Things I hold on to with careless attitude
If we tie them together one by one, they become
Things about us
Hoping to casually lock eyes with you
Hoping to casually understand
Answer me answer me fill all my questions
Standing and taking gentle steps forward, our shadows will overlap into one
I like the version of me reflected in your eyes
Somehow, by being at each other's side
Somehow, by feeling each other's presence
We convey we convey, that were filling what each other is lacking
When we touch, well continue to get taken to a warm place together
My missing piece is probably you
I'll become your missing piece
The worlds exchanged the gap between us
I wonder how much meaning they hold?
What color is the world where things disappear as they are written down?
Right now what words (what songs) , should I convey to you?
Kanji
ふたりの隙間で交わす言葉は
どれくらいの意味を持てるのだろう
書き並べては消えていく世界は 何色だろう
いまどんな言葉を (うたを) 届けに行こう
似た者同士とは 言えないけど
与えることで 与えられていく
今日はいつもより空が青くて 明るいから
もう少し 君と (君と) 話をしよう
突きはなすふりして 抱きしめてる
気にしないふりして 見守ってる
とらえた心が 輝いている ふたりごと
なんとなく そばにいるようで
なんとなく 感じあえるようで
伝えて 伝えて 欠けたとこ 埋めあっているんだね
触れ合えば あったかい場所へと これからも一緒に
私の片割れは多分 君なんだ
あらゆる語彙を試してみたけど
ふさわしい何かは見つからない
偶然を運命と呼んだりして 茶化したけど
この言葉の続き (それを) 未来と呼ぼう
[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]
試すふりをして 確かめたもの
捨てるそぶりで 握りしめたもの
ひとりとひとりも つなぎ合わせば ふたりごと
さりげなく 見つめ合うように
さりげなく 分かり合うように
答えて 答えて ためらいを 補っているんだね
立ち止まり 踏み出した歩幅で 陰ひとつ重なる
君の目に映るわたしが 好きなんだ
なんとなく そばにいるようで
なんとなく 感じあえるようで
伝えて 伝えて 欠けたとこ 埋めあっているんだね
触れ合えば あったかい場所へと これからも一緒に
私の片割れは多分 君なんだ
君の片割れに 私がなるよ
ふたりの隙間で交わす言葉は
どれくらいの意味を持てるのだろう
書き並べては消えていく世界は 何色だろう
いまどんな言葉を うたを 君に伝えよう
Todas las letras
Los mundos intercambiaron la brecha entre nosotros
Me pregunto cuánto significan que tienen.
¿De qué color es el mundo donde desaparecen las cosas a medida que están escritas?
En este momento, ¿qué palabras (qué canciones) te están llegando?
No diré que eran iguales
Pero cuando damos algo, recibimos algo a cambio
El cielo hoy es azul y más brillante de lo habitual
Así que hablaré contigo (contigo) por un poco más
Te abrazaré mientras fingiré alejarte
Te vigilaré mientras fingiré no cerrar
El corazón que me apetué brilla con
Cosas sobre nosotros
De alguna manera, al estar del lado del otro
De alguna manera, sin sentir la presencia del otro
Transmitimos, transmitimos, que estaban llenando lo que faltan unos a otros
Cuando tocamos, sigue llevándose a un lugar cálido juntos
Mi pieza faltante es probablemente tú
He buscado cada palabra, pero
No puedo encontrar algo apropiado
Me burlé de este llamado Destino una coincidencia
Llamemos al futuro (el flujo) de estas palabras
[Gracias por visitar Lyricsfromanime.com]
Cosas que me di cuenta mientras pretendía probarte
Cosas a las que me aferro con actitud descuidada
Si los unimos uno por uno, se convierten
Cosas sobre nosotros
Esperando bloquear casualmente los ojos contigo
Esperando entender casualmente
Respuesta me respóndeme llenar todas mis preguntas
De pie y dando suaves pasos hacia adelante, nuestras sombras se superpondrán en uno
Me gusta la versión de mí reflejada en tus ojos
De alguna manera, al estar del lado del otro
De alguna manera, sin sentir la presencia del otro
Transmitimos, transmitimos, que estaban llenando lo que faltan unos a otros
Cuando tocamos, sigue llevándose a un lugar cálido juntos
Mi pieza faltante es probablemente tú
Me convertiré en tu pieza faltante
Los mundos intercambiaron la brecha entre nosotros
Me pregunto cuánto significan que tienen.
¿De qué color es el mundo donde desaparecen las cosas a medida que están escritas?
En este momento, ¿qué palabras (qué canciones), debo transmitirte?