Romaji
Ame ni nureta kouen de
Tetsubou ga hiku mieta no wa
Yukkuri otona no kaidan
Nobotteru shouko da yo
*Kotoba ni dekinai kimochi wo kakaete
Sore demo mainichi aruki tsuzuke nakya
Ooki na negai wo kanaetara
Kimi wo mukae ni yuku
Sono tsumori sa
Itsumo POKETTO no naka ni
Shimatteru kimo no hohoemi wa
Chiisana hone de ano sora wo
Tobutame no yuuki da yo
Itsuka wa sunao ni hanaseru hi ga kuru
Sore made yasashiku mimamotte hoshii
Kakyaku jibun ni nareta nara
Kimo no name wo yobu
Soshite kitto...
*repeat
English
In the park, soaked by rain
I could see the horizontal bar lowering
Slowing climbing the
Steps of adulthood is the proof
*I carry around feelings of words I
can't say
And so, everyday, I have to keep on
walking
If I could grant a big wish
I would go meet you
That's my plan
Your smile always ends up
Being inside my pocket
To fly in that sky with
Tiny wings takes courage
Someday, the day I'll have to talk
honestly will come
When it does, I want to watch over you
gently
If I became radiant
I would call your name
And then, surely....
*repeat
Kanji
😭 Lo sentimos mucho pero aún no hay letra.
Estamos intentando traducir la canción ahora mismo a todos los idiomas que tenemos disponibles, ¡tenga paciencia!
Nuestros traductores harán todo lo posible para traerle la canción traducida lo antes posible, visita la página de vez en cuando para ver si se ha traducido!. 👒☠️
Todas las letras
En el parque, empapado por la lluvia.
Podía ver la barra horizontal bajando
Desacelerando escalando el
Pasos de la adultez es la prueba.
* Llevo sentimientos de palabras i
no puedo decir
Y así, todos los días, tengo que seguir adelante.
caminando
Si pudiera conceder un gran deseo
Me voy a conocer
Ese es mi plan
Tu sonrisa siempre termina
Estar dentro de mi bolsillo
Volar en ese cielo con
Las alas pequeñas tardan el coraje.
Algún día, el día tengo que hablar.
honestamente vendrá
Cuando lo hace, quiero cuidarte sobre ti.
suavemente
Si me volviera radiante
Llamaría tu nombre
Y luego, seguramente ...
*repetir