Present Paroles - Amagami SS

Asumi Kana Present Amagami SS Tachibana Miya Paroles

Present Paroles

De l'animeAmagami SS

Romaji
English
Kanji
Français
Toutes les paroles

Romaji

myaa myaa myaa aa
myaa myaa myaa aa
nyaa nyaa nyan nyaa aa
surii tsuu wan reedi, goo

watashi no niini doko ni iru ka na?
mata oshiire de neteiru no ka na...
sonna nda kara kotoshi mo hitori!

watashi no niini nani shiteru ka na?
otakara bakkari nagameteru ka na...
sonna nda kara maitoshi hitori!

koko de issho ni iteageru
shoo ga nai kara tonari ni iru
koko de ryouri mo shiteageru
shoo ga nai kara ajimi mo suru

irumineeshon kotoshi no fuyu mo
kazaritsuke shiyo
manma nikuman ippai tabete atatamarou yo

myaa myaa myaa aa
myaa myaa myaa aa
nyaa nyaa nyan nyaa aa
wan tsuu surii sutedi, goo

watashi no niini chotto sukebe de
meiwaku kakete itara dou shiyo...
imouto to shite shinpai shiteru

watashi no niini taibu manuke de
mata yosomi shite kiitenai desho...
imouto to shite oshieteageru

koko de rainen mo sugosu yo
hitori yori wa tanoshii desho
koko de asondeageru yo
hitori yori wa akinai desho

minna mo yonde waiwai sureba sabishiku
nai yo
kotatsu de mikan keeki mo tabete
moriagarou yo

rakkii gaaru suupaa gaaru
nii shii shii
myaa myamyan nyaa nyanyan

moshikashite itai no ka na?
ima tabeta no kusatteta ka na?
moshikashite taorechau ka na?
maa, sonna koto wa nai yo ne

koko de issho ni iteageru
shoo ga nai kara tonari ni iru
koko de ryouri mo shiteageru
shoo ga nai kara ajimi mo suru

minna mo yonde waiwai sureba sabishiku
nai yo
(myaa myaa myaa aa nyaa nyaa nyaa aa)
kore ga watashi no youi shiteita
purezento da yo
(myaa myaa myaa aa nyaa nyaa nyaa aa)

English

Myaa Myaa Mya~ Ah~
Myaa Myaa Mya~ Ah~
Nyaa Nyaa Nyan Nya~ Ah~
Three, Two, One, Ready, Go!

My Nii-nii, where are you?
I guess you're sleeping in your closet
again...
Because you're like that, I'll be alone
this year too!

My Nii-nii, what are you doing?
I guess you're just killing time with
your "treasures"...
Because you're like that, I'm alone
every year!

But I'll be here for you.
I can't leave you alone, so I'll be in
the next room.
I'll even cook here for you.
It can't leave you hungry, so I'll share
my food with you.

Illumination! Let's decorate this year's
winter.
Let's eat tons of meat buns to get warm.

Myaa Myaa Mya~ Ah~
Myaa Myaa Mya~ Ah~
Nyaa Nyaa Nyan Nya~ Ah~
Three, Two, One, Steady, Go!

My Nii-nii is kinda lewd;
What if he causes some embarrassment?
As his sister, I'm worried about him.

My Nii-nii, you're rather airheaded;
You're spacing out and not listening
again, aren't you?
As your sister, I'll guide you.

We'll spend next year here, too.
It's more fun than being alone, you know.
I'll play with you here.
It's more enjoyable than being alone,
you know.

If I call everyone and we have a party,
it won't be lonely.
Let's make merry eating oranges and cake
around the heating table.

Lucky Girl. Super Girl.
Ni~shi~shi~
Myaa Myamyan Nyaa Nyanyan

Could it be that you're sore?
Was the food you've just eaten rotten?
Don't tell me you're gonna fall sick?
Nah, no way that would happen.

I'll be here for you.
I can't leave you alone, so I'll be in
the next room.
I'll even cook here for you.
It can't leave you hungry, so I'll share
my food with you.

If we call everyone and have a party, it
won't be lonely.
(Myaa Myaa Mya~ Ah~ Nyaa Nyaa Nya~ Ah~)
This is the present I've been preparing
for you!
(Myaa Myaa Mya~ Ah~ Nyaa Nyaa Nya~ Ah~)

Kanji

みゃーみゃーみゃ~あ~
みゃーみゃーみゃ~あ~
にゃーにゃーにゃんにゃ~あ~
スリーツーワン レ~ディ、ゴー

私のにぃに 何処にいるかな?
また押し入れで 寝ているのかな...
そんなんだから 今年も一人!

私のにぃに 何してるかな?
お宝ばっかり 眺めてるかな...
そんなんだから 毎年一人!

ここで一緒にいてあげる
しょーがないから隣にいる
ここで料理もしてあげる
しょーがないから味見もする

イルミネーション 今年の冬も 飾り付けしよ
まんま肉まん いっぱい食べて 温まろうよ

みゃーみゃーみゃ~あ~
みゃーみゃーみゃ~あ~
にゃーにゃーにゃんにゃ~あ~
ワンツースリー ステディ、ゴー

私のにぃに ちょっとスケベで
迷惑かけて いたらどうしよ...
妹として 心配してる

私のにぃに たいぶ間抜けで
またよそ見して 聞いてないでしょ...
妹として 教えてあげる

ここで来年も過ごすよ
一人よりは楽しいでしょ
ここで遊んであげるよ
一人よりは飽きないでしょ

みんなも呼んで ワイワイすれば 寂しくないよ
コタツでみかん ケーキも食べて 盛り上がろうよ

ラッキーガール スーパーガール
に~し~し~
みゃーみゃみゃん にゃーにゃにゃん

もしかして痛いのかな?
今食べたの腐ってたかな?
もしかして倒れちゃうかな?
まあ、そんなことはないよね

ここで一緒にいてあげる
しょーがないから隣にいる
ここで料理もしてあげる
しょーがないから味見もする

みんなも呼んで ワイワイすれば 寂しくないよ
(みゃーみゃーみゃ~あ~
にゃーにゃーにゃ~あ~)
これが私の 用意していた プレゼントだよ
(みゃーみゃーみゃ~あ~
にゃーにゃーにゃ~あ~)

Toutes les paroles

Myaa myaa mya ~ ah ~
Myaa myaa mya ~ ah ~
Nyaa nyaa nyan nya ~ ah ~
Trois, deux, un, prêt, allez!

Mon Nii-Nii, où es-tu?
Je suppose que vous dormez dans votre placard
de nouveau...
Parce que tu es comme ça, malade être seul
Cette année aussi!

Mon NII-NII, que fais-tu?
Je suppose que tu viens de tuer du temps avec
tes trésors ...
Parce que tu comme ça, je suis seul
chaque année!

Mais malade être ici pour vous.
Je ne peux pas te laisser seul, si malade être dans
la pièce voisine.
Malade même cuisiner ici pour vous.
Ça ne peut pas te laisser faim, tellement malade
Ma nourriture avec vous.

Éclairage! Permet de décorer ces années
l'hiver.
Permet de manger des tonnes de pains à viande pour se réchauffer.

Myaa myaa mya ~ ah ~
Myaa myaa mya ~ ah ~
Nyaa nyaa nyan nya ~ ah ~
Trois, deux, un, stable, allez!

Mon Nii-Nii est un peu lewd;
Et s'il provoque un peu d'embarras?
En tant que soeur, je suis inquiet pour lui.

Mon NII-NII, vous êtes plutôt aérien;
Votre espacement et ne pas écouter
Encore une fois, n'est-ce pas?
En tant que ta soeur, je vous guide mal.

Eh bien passer l'année prochaine ici aussi.
C'est plus amusant que d'être seul, vous savez.
Malade jouer avec vous ici.
C'est plus agréable que d'être seul,
vous savez.

Si j'appelle tout le monde et que nous avons une fête,
Ce n'est pas seul.
Permet de faire de joyeux manger des oranges et des gâteaux
autour de la table de chauffage.

Fille chanceuse. Super Girl.
Ni ~ shi ~ shi ~
Myaa myamyan nyaa nyanyan

Pourrait-il être que vous êtes douloureux?
La nourriture était-elle juste mangée pourrie?
Ne me dis pas que tu vas tomber malade?
Nah, aucun moyen qui se produirait.

Je serai là pour toi.
Je ne peux pas te laisser seul, si malade être dans
la pièce voisine.
Malade même cuisiner ici pour vous.
Ça ne peut pas te laisser faim, tellement malade
Ma nourriture avec vous.

Si nous appelons tout le monde et que nous avons une fête, il
ne sera pas seul.
(Myaa myaa mya ~ ah ~ nyaa nyaa nya ~ ah ~)
C'est le présent que j'ai préparé
pour vous!
(Myaa myaa mya ~ ah ~ nyaa nyaa nya ~ ah ~)

Amagami SS Present Paroles - Information

Titre:Present

AnimeAmagami SS

Type de chanson:Other

Apparaît dans:Tachibana Miya

Interprété par:Asumi Kana

Arrangé par:Yuuki Shin'ichi

Paroles par:Reika

Amagami SS Informations et chansons comme Present

Present Paroles - Amagami SS
Amagami SS Argument

Present Paroles - Amagami SS appartient à l'anime Amagami SS, jetez un œil à l'argument:

Par un heureux coup du sort, Junichi Tachibana se retrouve à la croisée des chemins de l’amour après une déception déchirante le soir de Noël deux ans auparavant. La peur du rejet a depuis jeté une ombre sur sa capacité à exprimer ses vraies émotions aux autres. Cependant, le destin se présente avec une glorieuse seconde chance lorsque Junichi rencontre un groupe de jeunes filles captivantes, chacune éveillant une étincelle romantique en lui. Tout d’abord, il y a Haruka Morishima, une personne âgée exubérante et populaire qui adore tout ce qui est adorable. Ensuite, nous avons Kaoru Tanamachi, le compagnon d’enfance chéri de Junichi qui nourrit une affection clandestine pour lui. Sae Nakata, une étudiante timide en proie à la timidité avec les hommes, capte également l’attention de Junichi. Parmi ces amours potentielles, il y a Ai Nanasaki, une membre de l’équipe de natation dont la première impression malheureuse colore sa perception de Junichi. Rihoko Sakurai, une autre amie d’enfance avec un penchant insatiable pour les sucreries délicieuses, entre également en scène. Enfin, Tsukasa Ayatsuji, une représentante de classe apparemment sans faille, cache un côté sombre irrésistible. Alors que l’ambiance magique du réveillon de Noël se rapproche, Junichi se surprend à rêver de la chance de passer cette fête chérie avec son seul véritable amour. Le destin l’honorera-t-il d’une romance remarquable, culminant dans une célébration réconfortante ? Seul le temps nous le dira alors que Junichi navigue dans le labyrinthe des émotions, des espoirs et des désirs dans cet extraordinaire voyage d’amour.

Maintenant que vous connaissez l'argument, jetez un œil à une autre chanson de Amagami SS aussi appelé