Fuwatoro☆ W Strawberry Paroles - Astarotte no Omocha

Fuwatoro☆ W Strawberry

Fuwatoro☆ W Strawberry Paroles

De l'animeAstarotte no Omocha

Romaji
English
Kanji
Français
Toutes les paroles

Romaji

watashi wa ima pinku iro no
sutoroberii shooto
boku wa ima momo iro no
ichigo shaabetto

hirahira yureteru haato
mou hora kasane you
yubi to yubi karame satte nigirou

sekai ni hirogare kaze yori mo tooku
shiawase no
melody pinky bell
kitto kitto tsunagaru
amai kuchidoke no
fuwatoro
futari no momo iro haato

boku wa hora mizu iro no
sutoraikuu mo you
watashi wa hora furifuri no
kibou tsuki reesu

fuwafuwa hirogaru fumiru
mou hora kasanetara
kokoro no dachi kou meguri ageyou
sekai ni hitotsu kimi ni hitotsu kimi
dake no tame no
furoshita de
silky debii doll
sanran ribon horoite
kimi ni misechauu
fuwatoro
himitsu no sweet sweet haato

sekai ni hirogare hikari yori tooku
shiawase no
melody wedding bell
motto motto tsunagaru
amai kuchidoke no
fuwatoro
futari no momo iro haato

English

😭 Nous sommes désolés mais il n'y a pas encore de paroles.

Nous essayons actuellement de traduire la chanson dans toutes les langues disponibles, soyez patient!

Nos traducteurs feront de leur mieux pour vous apporter la chanson traduite dans les plus brefs délais, visitez la page de temps en temps pour la vérifier! 👒☠️

Kanji

私は今ピンク色の
ストロベリーショート
僕は今ももいろの
苺シャーベット

ひらひら揺れてるハート
もうほら重ねよう
指と指絡め さって握ろう

世界に広がれ風よりも遠く
幸せの
melody pinky bell
きっときっと繋がる
甘い口溶けの
ふわとろ ☆~
二人の桃色 ハート

ぼくはほら みずいろの
ストライクーもよう
わたしはほら フリフリの
きぼうつきレース

ふわふわ広がるフミル
もうほら 重ねたら
心のだちこう 巡り上げよう
世界にひとつ 君だけのための
降ろしたで
Sillky デビー doll
燦爛リボン幌いて
君に見せちゃうぅ
ふわとろ ☆~
秘密の Sweet sweet ハート


世界に広がれ 光より速く
幸せの
Melody wedding bell
もっともっと繋がる
甘い口溶けの
ふわとろ ☆~
二人の桃色 ハート

Toutes les paroles

Je suis maintenant rose
Fraise
je suis encore
Sarbet

Hirahira coeur coeur
Passons
Tenons un doigt

Il se propage au monde et beaucoup plus que le vent
Bonheur de
Mélodie pinky cloche
je suis sûr que je le ferai
Douce bouche fondant
Moelleux ☆ ~
Deux coeur rose

je suis désolé
Comme la grève
Je suis Hurifuri
Kiboki race

Fumil moelleux
Si vous répétez
Allons autour de l'esprit
Un pour un dans le monde
J'étais en panne
Sillky Devie Doll
Ruban creux
je vais te montrer
Moelleux ☆ ~
Secret Sweet Sweet coeur


Large au monde et plus rapide que la lumière
Bonheur de
Bell de mariage mélodie
Être plus connecté
Douce bouche fondant
Moelleux ☆ ~
Deux coeur rose

Astarotte no Omocha Fuwatoro☆ W Strawberry Paroles - Information

Titre:Fuwatoro☆ W Strawberry

AnimeAstarotte no Omocha

Type de chanson:Other

Astarotte no Omocha Informations et chansons comme Fuwatoro☆ W Strawberry

Fuwatoro☆ W Strawberry Paroles - Astarotte no Omocha
Astarotte no Omocha Argument

Fuwatoro☆ W Strawberry Paroles - Astarotte no Omocha appartient à l'anime Astarotte no Omocha, jetez un œil à l'argument:

Les succubes, comme la fougueuse princesse Astarotte « Lotte » Ygvar, comptent sur l’essence vitale des hommes pour subvenir à leurs besoins, rajeunir leur magie et perpétuer la lignée estimée de leur royaume magique. Ainsi, il est impératif pour les succubes de maintenir un harem de compagnons très soudé. Curieusement, Lotte nourrit un profond dédain pour les hommes, mettant ainsi son existence en danger à l’approche de la maturité. Pour la persuader d’assumer ses responsabilités, l’une de ses assistantes, Judith Snorrevik, s’aventure dans le royaume des humains à la recherche d’un prétendant masculin qui peut gagner l’acceptation de Lotte. Avec beaucoup d’anticipation, Judith revient avec Naoya Touhara, un père célibataire de 23 ans qui laisse malheureusement sa fille, Asuha, derrière elle dans le royaume des humains. En tant que premier membre du harem de Lotte, Naoya s’acclimate rapidement à son environnement inconnu, se consacrant au bonheur de la princesse plutôt que de la voir à travers le prisme du désir. Cependant, leur relation subit un revers lorsque la fille de Naoya se voit accorder l’accès au royaume magique. Déterminée à réparer les barrières, Naoya s’efforce de se réconcilier avec Lotte, malgré les défis auxquels elles sont confrontées. Pourtant, il devient progressivement évident que l’arrivée de Naoya dans le royaume enchanté n’est pas une simple coïncidence. Au fur et à mesure qu’il approfondit son lien avec Lotte, les fils du destin se tissent ensemble, le reliant à chaque individu habitant ce monde captivant.

Maintenant que vous connaissez l'argument, jetez un œil à une autre chanson de Astarotte no Omocha aussi appelé