Romaji
Michikake no rinne
Tokei no hari wa 'ugokidasu'
Arifureta yoake tsukisasaru hikari
Sasowareru Deja vu
Minareta keshiki ga azakewarai nagara
Nan do mo tsugeru Reset
Tatoeba sekai no kozo ga
Kuzurete kieta to shite mo
Shizuka ni kusuburu guzen de
Meguru souma-to tadore ba umarekawarudaro
A egakidashita negai wa shingetsu no mama
Anata dake mada terasenai
A rasen no meiro o sotto toite
Owari o kowashite kure
Michikake no rinne
Tokei no hari wa 'orikaesu'
Michikake no rinne
Itsu ka anata ni todoku yo ni
Barabara ni chitta aimai na kioku
Kumitatete mo Deja vu
Dare ka ga eranda kotae no tsuzuki wa
Donna katachi no Period
Tatoeba anata no sonzai ga
Nuguenai tsumi da to shite mo
Hokorobihajimeta hitsuzen de
Tsuyoku musunda kono te o hanashi wa
shinaidaro
A egakidashita negai wa yagate mikka gatsu
Sono sugata mada wakaranai
A seijaku o kizanda koe ga kikoeru
Kanashi yoru no tochu de
Eien to setsuna o narabete
Kako to mirai o tsunaida
A iku-e ni orinashita
Mugen no kyozo mugen no namida
A kurui so na hodo ni iro no nai yoru
Nagareteku
Phase of the time tsugi no yoake ni wa
sono karada-goto
Hito-tsu ni nare
A egakidashita negai wa mangetsu ni naru
Anata ni wa todokimasu ka
A rasen no meiro o sotto toite
Owari o kowashite kure
Michikake no rinne
Tokei no hari wa 'kurikaesu'
Michikake no rinne
Itsu ka anata ni todoku made
English
A waxing and waning cycle of reincarnation
The hands of the clock are beginning to move
A typical dawn, piercing light
An inviting Deja vu
While smiling, the familiar scenery
Announces it again and again, Reset
For example, even if the structure of the world
Should crumble and vanish,
If you reach the spinning revolving lantern
In the quietly smoldering coincidences, you might be reborn.
Ah, the wish that I drew is still a new moon
You're the only one who still won't shine.
Ah, quietly solve the spiral labyrinth
And please destroy its end
A waxing and waning cycle of reincarnation
The hands of the clock are turning back
A waxing and waning cycle of reincarnation
One day it shall reach you
Even if you assemble
Those fluttering, scatted fleeting memories, Deja vu
The continuation of the answer that someone chose,
What shape of Period is it?
For example, even if your existence
Is an indelible sin,
This hand that's strongly holding together
The inevitability that's starting to come apart at the seams
It probably won't let go
Ah, the wish that I drew will soon be a crescent moon
That shape still hasn't changed
Ah, I can hear a voice cutting into the silence
In the middle of this lonely night
Lining up eternity and a single moment
Connecting the past and future
Ah, multiple layers interwoven
An infinite virtual image, infinite tears
Ah, a night colorless enough to drive one mad
It flows
Phase of the time, in the next dawn, even become one
With this body
Ah, the wish I drew will become a full moon
Will it reach you?
Ah, quietly solve the spiral labyrinth
And please destroy its end
A waxing and waning cycle of reincarnation
The hands of the clock are repeating
A waxing and waning cycle of reincarnation
Until it reaches you some day
Kanji
満ち欠けの輪廻
時計の針は「黎明(ウゴキダス)」
ありふれた夜明け 突き刺さる光
誘われるDeja vu
見慣れた景色が 嘲笑いながら
何度も告げるReset
例えば世界の構造が
崩れて消えたとしても
静かに燻る偶然で
巡る走馬灯辿れば 生まれ変わるだろう
嗚呼 描き出した願いは 新月のまま
あなただけ まだ照らせない
嗚呼 螺旋の迷路を そっと解いて
終わりを壊してくれ
満ち欠けの輪廻
時計の針は「斜陽(オリカエス)」
満ち欠けの輪廻
いつかあなたに届くように
ばらばらに散った 曖昧な記憶
組み立ててもDeja vu
誰かが選んだ 答えの続きは
どんな形のPeriod
例えばあなたの存在が
拭えない罪だとしても
綻び始めた必然で
強く結んだこの手を 離しはしないだろう
嗚呼 描き出した願いは やがて三日月
その姿 まだわからない
嗚呼 静寂を刻んだ 声が聴こえる
悲しい夜の途中で
永遠と刹那を並べて
過去と未来を繋いだ
嗚呼 幾重に織り成した
無限の虚像 無限の涙
嗚呼 狂いそうなほどに 色のない夜
流れてく
Phase of the time
次の夜明けには その体ごと
ひとつになれ
嗚呼 描き出した願いは 満月になる
あなたには 届きますか
嗚呼 螺旋の迷路を そっと解いて
終わりを壊してくれ
満ち欠けの輪廻
時計の針は「黎明(クリカエス)」
満ち欠けの輪廻
いつかあなたに届くまで
Toutes les paroles
Un cycle d'épilation et de dégâtage de réincarnation
Les mains de l'horloge commencent à bouger
Une aube typique, la lumière perçant
Un invitant DEJA VU
En souriant, le paysage familier
L'annonce encore et encore, réinitialiser
Par exemple, même si la structure du monde
Devrait s'effondrer et disparaître,
Si vous atteignez la lanterne tournante tournante
Dans les coïncidences discrètes, vous pourriez renaître.
Ah, le souhait que j'ai dessiné est toujours une nouvelle lune
Vous êtes le seul qui ne brille toujours pas.
Ah, résoudre tranquillement le labyrinthe en spirale
Et s'il vous plaît détruire sa fin
Un cycle d'épilation et de dégâtage de réincarnation
Les mains de l'horloge se retournent
Un cycle d'épilation et de dégâtage de réincarnation
Un jour, il doit vous atteindre
Même si vous assemblez
Ceux qui flottent, des souvenirs éphémères à l'aissonnu, Deja Vu
La continuation de la réponse que quelqu'un a choisi,
Quelle forme de période est-ce?
Par exemple, même si votre existence
Est un péché indélébile,
Cette main qui tient fermement ensemble
L'inévitabilité qui commence à se démarquer aux coutures
Il ne lâcha probablement pas aller
Ah, le souhait que j'ai dessiné sera bientôt être un croissant de lune
Cette forme n'a toujours pas changé
Ah, je peux entendre une voix coupante dans le silence
Au milieu de cette nuit solitaire
Doubler l'éternité et un seul moment
Connecter le passé et l'avenir
Ah, plusieurs couches entrelacées
Une image virtuelle infinie, des larmes infinies
Ah, une nuit assez incolore pour conduire un fou
Ça coule
La phase de l'heure, à l'aube suivante, même devenir une
Avec ce corps
Ah, le souhait que j'ai dessiné deviendra une pleine lune
Est-ce que ça va vous chercher?
Ah, résoudre tranquillement le labyrinthe en spirale
Et s'il vous plaît détruire sa fin
Un cycle d'épilation et de dégâtage de réincarnation
Les mains de l'horloge se répètent
Un cycle d'épilation et de dégâtage de réincarnation
Jusqu'à ce qu'il vous atteint un jour