Babbit's Count(ing) Song From N.Y. Paroles - Child's Toy

Babbit's Count(ing) Song From N.Y.

Babbit's Count(ing) Song From N.Y. Paroles

De l'animeChild's Toy Kodomo no Omocha | Kodocha | ă“ă©ă‚‚ăźăŠă‚‚ăĄă‚ƒ

Romaji
English
Kanji
Français
Toutes les paroles

Romaji

1 WAN TSUU WAN TSUU SURII "WAN"
wansaka wansaka wansaka iru yo
babitto ichizoku MOOMANTAI
(wansaka wansaka wansaka iru yo
babitto ichizoku MOOMANTAI)

2 WAN TSUU WAN TSUU SURII "TSUU"
TSUUKOMItai no ni TSUUKOmenai yo
SHIRIASUSHIIN ha nigate dana
(TSUUKOMItai no ni TSUUKOmenai yo
SHIRIASUSHIIN ha nigate dana)

3 WAN TSUU WAN TSUU SURII "SURII"
SURIRANKAtte INDO no tonari
koucha no oishii kuni nandayoun
(SURIRANKAtte INDO no tonari
koucha no oishii kuni nandayoun)

4 WAN TSUU WAN TSUU SURII "FOO"
FOOKU DANSU ha tanoshii DANSU
kawaii ano ko to odori masho
(FOOKU DANSU ha tanoshii DANSU
kawaii ano ko to odori masho)

5 WAN TSUU WAN TSUU SURII "FAIBU"
FAIBU (daibu) okao ga akai desu
onesu no aru to kya yasumi masho
(FAIBU (daibu) okao ga akai desu
onesu no aru to kya yasumi masho)

6 WAN TSUU WAN TSUU SURII
"SHIKKUSU"
SHIKKUSU SHIKKUSU tomaranai
shakkuri SHIKKUSU tomaranai
(SHIKKUSU SHIKKUSU tomaranai
shakkuri SHIKKUSU tomaranai)

7 WAN TSUU WAN TSUU SURII "SEBEN"
SEBEN SEBEN eigo no "shichi" da
nihon ja "nana" tomo iu kedo ne
(SEBEN SEBEN eigo no "shichi" da
nihon ja "nana" tomo iu kedo ne)

8 WAN TSUU WAN TSUU SURII "EITO"
EItto kake koe KAWARA wo warou
KARATE wo yattenaito ha yame to ko ne
(EItto kake koe KAWARA wo warou
KARATE wo yattenaito ha yame to ko
ne)

9 WAN TSUU WAN TSUU SURII "NAIN"
nai (n) te waratte okotte
BEEROBERO
hyakumen sou ha yukai dana
(nai (n) te waratte okotte
BEEROBERO
hyakumen sou ha yukai dana)

10 WAN TSUU WAN TSUU SURII "TEN"
tendon gyuudon oyakodon
babitto sukina no macchadon
(tendon gyuudon oyakodon
babitto sukina no macchadon)

"tsugi ha japaniizu hen da yo"

English

😭 Nous sommes dĂ©solĂ©s mais il n'y a pas encore de paroles.

Nous essayons actuellement de traduire la chanson dans toutes les langues disponibles, soyez patient!

Nos traducteurs feront de leur mieux pour vous apporter la chanson traduite dans les plus brefs dĂ©lais, visitez la page de temps en temps pour la vĂ©rifier! đŸ‘’â˜ ïž

Kanji

😭 Nous sommes dĂ©solĂ©s mais il n'y a pas encore de paroles.

Nous essayons actuellement de traduire la chanson dans toutes les langues disponibles, soyez patient!

Nos traducteurs feront de leur mieux pour vous apporter la chanson traduite dans les plus brefs dĂ©lais, visitez la page de temps en temps pour la vĂ©rifier! đŸ‘’â˜ ïž

Toutes les paroles

😭 Nous sommes dĂ©solĂ©s mais il n'y a pas encore de paroles.

Nous essayons actuellement de traduire la chanson dans toutes les langues disponibles, soyez patient!

Nos traducteurs feront de leur mieux pour vous apporter la chanson traduite dans les plus brefs dĂ©lais, visitez la page de temps en temps pour la vĂ©rifier! đŸ‘’â˜ ïž

Child's Toy Babbit's Count(ing) Song From N.Y. Paroles - Information

Titre:Babbit's Count(ing) Song From N.Y.

AnimeChild's Toy

Type de chanson:Other

Child's Toy Informations et chansons comme Babbit's Count(ing) Song From N.Y.

Babbit's Count(ing) Song From N.Y. Paroles - Child's Toy
Child's Toy Argument

Babbit's Count(ing) Song From N.Y. Paroles - Child's Toy appartient à l'anime Child's Toy, jetez un Ɠil à l'argument:

Dans l’illustre royaume d’Earlshide, autrefois saluĂ© comme un hĂ©ros de renommĂ©e nationale, Merlin Wolford inspirait Ă  la fois le respect et l’admiration pour son pouvoir extraordinaire et ses rĂ©alisations exceptionnelles. Pourtant, aspirant Ă  la tranquillitĂ©, il choisit de se retirer au cƓur des bois ruraux, se consacrant Ă  l’éducation d’un jeune orphelin qu’il avait sauvĂ©. Cet orphelin s’appelle Shin, un salaryman ordinaire du Japon moderne qui renaĂźt dans le monde enchanteur de Merlin, portant le poids de ses souvenirs passĂ©s. Au fil du temps, Shin Ă©tonne Merlin par ses prouesses inĂ©galĂ©es en lancer des sorts et en arts martiaux. Mais, le jour de son quinziĂšme anniversaire, une vĂ©ritĂ© se rĂ©vĂšle : la croissance de Shin semble limitĂ©e au domaine du combat, ce qui le laisse terriblement dĂ©pourvu de grĂąces sociales, de sagesse mondaine et de sens des responsabilitĂ©s. DĂ©terminĂ© Ă  ne pas ĂȘtre dĂ©fini uniquement par ses prouesses au combat, Shin fait un acte de foi et s’inscrit Ă  l’acadĂ©mie de magie estimĂ©e du royaume. LĂ , il s’embarque dans un vigoureux voyage d’amĂ©lioration de soi, cherchant non seulement Ă  perfectionner ses propres capacitĂ©s, mais aussi Ă  nourrir son caractĂšre parmi d’autres adolescents prodiges. Cependant, la poursuite d’une existence normale s’avĂšre insaisissable, car Shin accĂšde rapidement au statut de cĂ©lĂ©britĂ© locale peu de temps aprĂšs son arrivĂ©e. Alors que Shin Wolford s’adapte Ă  la vie extraordinaire d’un lycĂ©en dans la capitale, il forge des liens indĂ©fectibles, perce les mystĂšres du monde et combat vaillamment les forces nĂ©fastes qui le menacent, lui et sa ville bien-aimĂ©e.

Maintenant que vous connaissez l'argument, jetez un Ɠil Ă  une autre chanson de Child's Toy aussi appelĂ© Kodomo no Omocha | Kodocha | ă“ă©ă‚‚ăźăŠă‚‚ăĄă‚ƒ