Utau Sana-chan! #08 Paroles - Child's Toy

Utau Sana-chan! #08

Utau Sana-chan! #08 Paroles

De l'animeChild's Toy Kodomo no Omocha | Kodocha | ă“ă©ă‚‚ăźăŠă‚‚ăĄă‚ƒ

Romaji
English
Kanji
Français
Toutes les paroles

Romaji

(enka)
zettai zetsumei konna toki ni tsukau no
ne shiku haku shinagara
henji wo matteita shiku haku to ga
yottsu to hattsu no kurushimi
awasete juugo no kurushimi~
(keisan chigau zo~i)
kurushimi kanashii irasshai a~ irasshai
kono saki dou shite ii no yara~

(NORINORI MASHIIN)
kao ga inochi no joyuu wa egao
(kao ga inochi no joyuu wa egao)
egao de ohayou egao de BAIBAI egao wa
chikyuu no takaramono
egao ga attara kono you no tengoku
tengokugokugoku gokuraku darake
GAKKURI shita toki egao de kaifuku
genki ga nai toki egao de kaifuku
sou sou ashita wa shakaika kengaku
shinjuku tochou no tenbou shitsu de
kyoui no takasa ni obieru Hayama
awarena kao ga me ni ukabu
nanda ka tottemo tanoshimi tanoshimi
waraeru waraeru Hayama de waraeru GO GO
tochou e babitto GO!
SUTODORA SUTODORA SUTODORABAA

English

😭 Nous sommes dĂ©solĂ©s mais il n'y a pas encore de paroles.

Nous essayons actuellement de traduire la chanson dans toutes les langues disponibles, soyez patient!

Nos traducteurs feront de leur mieux pour vous apporter la chanson traduite dans les plus brefs dĂ©lais, visitez la page de temps en temps pour la vĂ©rifier! đŸ‘’â˜ ïž

Kanji

😭 Nous sommes dĂ©solĂ©s mais il n'y a pas encore de paroles.

Nous essayons actuellement de traduire la chanson dans toutes les langues disponibles, soyez patient!

Nos traducteurs feront de leur mieux pour vous apporter la chanson traduite dans les plus brefs dĂ©lais, visitez la page de temps en temps pour la vĂ©rifier! đŸ‘’â˜ ïž

Toutes les paroles

😭 Nous sommes dĂ©solĂ©s mais il n'y a pas encore de paroles.

Nous essayons actuellement de traduire la chanson dans toutes les langues disponibles, soyez patient!

Nos traducteurs feront de leur mieux pour vous apporter la chanson traduite dans les plus brefs dĂ©lais, visitez la page de temps en temps pour la vĂ©rifier! đŸ‘’â˜ ïž

Child's Toy Utau Sana-chan! #08 Paroles - Information

Titre:Utau Sana-chan! #08

AnimeChild's Toy

Type de chanson:Other

Child's Toy Informations et chansons comme Utau Sana-chan! #08

Utau Sana-chan! #08 Paroles - Child's Toy
Child's Toy Argument

Utau Sana-chan! #08 Paroles - Child's Toy appartient à l'anime Child's Toy, jetez un Ɠil à l'argument:

Dans l’illustre royaume d’Earlshide, autrefois saluĂ© comme un hĂ©ros de renommĂ©e nationale, Merlin Wolford inspirait Ă  la fois le respect et l’admiration pour son pouvoir extraordinaire et ses rĂ©alisations exceptionnelles. Pourtant, aspirant Ă  la tranquillitĂ©, il choisit de se retirer au cƓur des bois ruraux, se consacrant Ă  l’éducation d’un jeune orphelin qu’il avait sauvĂ©. Cet orphelin s’appelle Shin, un salaryman ordinaire du Japon moderne qui renaĂźt dans le monde enchanteur de Merlin, portant le poids de ses souvenirs passĂ©s. Au fil du temps, Shin Ă©tonne Merlin par ses prouesses inĂ©galĂ©es en lancer des sorts et en arts martiaux. Mais, le jour de son quinziĂšme anniversaire, une vĂ©ritĂ© se rĂ©vĂšle : la croissance de Shin semble limitĂ©e au domaine du combat, ce qui le laisse terriblement dĂ©pourvu de grĂąces sociales, de sagesse mondaine et de sens des responsabilitĂ©s. DĂ©terminĂ© Ă  ne pas ĂȘtre dĂ©fini uniquement par ses prouesses au combat, Shin fait un acte de foi et s’inscrit Ă  l’acadĂ©mie de magie estimĂ©e du royaume. LĂ , il s’embarque dans un vigoureux voyage d’amĂ©lioration de soi, cherchant non seulement Ă  perfectionner ses propres capacitĂ©s, mais aussi Ă  nourrir son caractĂšre parmi d’autres adolescents prodiges. Cependant, la poursuite d’une existence normale s’avĂšre insaisissable, car Shin accĂšde rapidement au statut de cĂ©lĂ©britĂ© locale peu de temps aprĂšs son arrivĂ©e. Alors que Shin Wolford s’adapte Ă  la vie extraordinaire d’un lycĂ©en dans la capitale, il forge des liens indĂ©fectibles, perce les mystĂšres du monde et combat vaillamment les forces nĂ©fastes qui le menacent, lui et sa ville bien-aimĂ©e.

Maintenant que vous connaissez l'argument, jetez un Ɠil Ă  une autre chanson de Child's Toy aussi appelĂ© Kodomo no Omocha | Kodocha | ă“ă©ă‚‚ăźăŠă‚‚ăĄă‚ƒ