Tomorrow's Smile Paroles - Croisee in a Foreign Labyrinth

A.m.u. Tomorrow's Smile Croisee in a Foreign Labyrinth Ending (ep.8) Paroles

Tomorrow's Smile Paroles

De l'animeCroisee in a Foreign Labyrinth Ikoku Meiro no Croisée | La Croisée dans un Labyrinthe Étranger

Romaji
English
Kanji
Français
Toutes les paroles

Romaji

sukitooru hitomi ga sagasu takaramono wa
doko ni aru no ka na to kokoro odoraseta
waraigoe ga hibiku hikari no madogiwa de
hirogaru aozora ni asu wo egaite'ta

Ah Uh-- kyou no kimi no yoin de
kotoba ni dekinai ondo ni tsutsumareta

dakara warattari naitari butsukatte
mitari
kazaranai watashi no mama sunao de
irareru
itsumo yasashiku egao de kimi wo
mitsumetara
kyou mo kitto yawarakana ichinichi ni
naru deshou

otona ni naru tochuu wasuresou ni natta
yasashisa ga kono mune ni sotto afuredasu

Ah Uh-- sora wa itsumo no kyori de
watashi no kokoro wo tsunaide hohoende'ru

dakara warattari naitari butsukatte
mitari
kawaranai asa wo mukae ohayou tte ieru
n da
kyou mo miageta sora ni wa aozora ga
mieru
kimi ga iru ano basho e kokoro
hazumasete yukou

dakara warattari naitari butsukatte
mitari
kazaranai watashi no mama sunao de
irareru
itsumo yasashiku egao de kimi wo
mitsumetara
asu wa motto yawarakana ichinichi ni
naru deshou

English

I got all excited wondering where the
treasure is
that my transparent eyes are searching
for.
By the window, where light pours in and
laughter resounds,
I was making a sketch of my tomorrow in
the vast blue sky.

Ah oo-- The lingering memory of you today
enveloped me in a warmth indescribable
in words.

So I laugh, I cry, I even bump into
people or things,
and I can always be my true self without
embellishment.
If I always gaze at you gently with a
smile,
today, too, will be another tender day.

On my way to adulthood, I feel like I'm
about to forget,
but this tenderness is quietly flowing
out of my bosom.

Ah oo- The sky, at its usual distance
from me,
connects to my heart and is smiling.

So I laugh, I cry, I even bump into
people or things,
and I can wake up to an unchanging
morning with my morning greetings.
Today, too, I see a blue sky when I gaze
up.
I will make my heart bounce all the way
to your place.

So I laugh, I cry, I even bump into
people or things,
and I can always be my true self without
embellishment.
If I always gaze at you gently with a
smile,
tomorrow will be an even more tender day.

Kanji

透き通る瞳が 探す宝物は
どこにあるのかなと心おどらせた
笑い声が響く ヒカリの窓際で
広がる青空に 明日を描いてた

Ah Uh━━今日の君の余韻で
言葉にできない 温度に包まれた

だから笑ったり泣いたりぶつかってみたり
飾らない私のまま素直でいられる
いつも優しく笑顔で君を見つめたら
今日もきっと柔らかな1日になるでしょう

大人になる途中 忘れそうになった
優しさがこの胸にそっと溢れ出す

Ah Uh━━空はいつもの距離で
私の心をつないで微笑んでる

だから笑ったり泣いたりぶつかってみたり
変わらない朝をむかえ おはようって言えるんだ
今日も見上げた空には青空が見える
君がいるあの場所へ 心はずませてゆこう

だから笑ったり泣いたりぶつかってみたり
飾らない私のまま素直でいられる
いつも優しく笑顔で君を見つめたら
明日はもっと柔らかな1日になるでしょう

Toutes les paroles

J'ai eu toutes excitées me demandant où le
le trésor est
que mes yeux transparents recherchent
pour.
Par la fenêtre, où la lumière se déverse et
Le rire résonne,
Je faisais un croquis de ma demain
le vaste ciel bleu.

Ah oo-- la mémoire persistante de toi aujourd'hui
m'a enveloppé dans une chaleur indescriptible
dans les mots.

Alors je ris, je pleure, je tombe même dans
personnes ou choses,
et je peux toujours être mon vrai moi sans
embellissement.
Si je te regarde toujours doucement avec un
le sourire,
Aujourd'hui aussi, sera une autre journée de tendre.

Sur le chemin de l'âge adulte, je me sens comme im
sur le point d'oublier,
Mais cette tendresse coulait doucement
hors de ma poitrine.

Ah oo- le ciel, à sa distance habituelle
de moi,
se connecte à mon coeur et est souriant.

Alors je ris, je pleure, je tombe même dans
personnes ou choses,
et je peux me réveiller à un inchangé
matin avec mes salutations du matin.
Aujourd'hui aussi, je vois un ciel bleu quand je regarde
en haut.
Je vais faire rebondir mon coeur tout le chemin
à votre place.

Alors je ris, je pleure, je tombe même dans
personnes ou choses,
et je peux toujours être mon vrai moi sans
embellissement.
Si je te regarde toujours doucement avec un
le sourire,
Demain sera une journée encore plus tendre.

Croisee in a Foreign Labyrinth Tomorrow's Smile Paroles - Information

Titre:Tomorrow's Smile

AnimeCroisee in a Foreign Labyrinth

Type de chanson:Ending

Apparaît dans:Ending (ep.8)

Interprété par:A.m.u.

Arrangé par:Tomoki Hasegawa

Paroles par:Kana Yabuki, 矢吹香那

Croisee in a Foreign Labyrinth Informations et chansons comme Tomorrow's Smile

Tomorrow's Smile Paroles - Croisee in a Foreign Labyrinth
Croisee in a Foreign Labyrinth Argument

Tomorrow's Smile Paroles - Croisee in a Foreign Labyrinth appartient à l'anime Croisee in a Foreign Labyrinth, jetez un œil à l'argument:

Après avoir passé beaucoup de temps à l’Académie Mihama, Yuuji Kazami semble enfin avoir trouvé sa place au sein de l’école. Cependant, une tournure inattendue des événements l’oblige à jeter son dévolu sur une promotion au CIRS. À la recherche de conseils, Yuuji se confie à JB, sollicitant leur expertise pour examiner ses références et fouiller profondément dans son passé afin de déterminer s’il est apte à occuper le poste. À l’insu de Yuuji et de JB, les filles de Mihama tombent sur un ensemble de documents déchirés dissimulés dans la chambre de Yuuji. Intrigués, ils les reconstituent avec diligence, révélant un récit convaincant qui a façonné – ou peut-être brisé – l’être même de Yuuji. Ce que l’on croyait autrefois n’être que de l’histoire émerge maintenant comme un spectre obsédant, ramenant inexorablement Yuuji dans les griffes des ténèbres. Le poids de son passé commence à resserrer son étau une fois de plus... Dans ce récit captivant, les réseaux complexes de la vie de Yuuji se déroulent, nous conduisant sur un chemin enveloppé de mystère, de suspense et d’une bataille implacable contre les démons intérieurs. Rejoignez-nous alors que nous nous embarquons pour un voyage entremêlé de destin, de trahison et de poursuite implacable de la rédemption. Préparez-vous à une exploration fascinante dans les profondeurs de l’esprit humain, où les ombres du passé se confondent avec le présent, poussant notre protagoniste à affronter ses peurs les plus sombres.

Maintenant que vous connaissez l'argument, jetez un œil à une autre chanson de Croisee in a Foreign Labyrinth aussi appelé Ikoku Meiro no Croisée | La Croisée dans un Labyrinthe Étranger