Dried Up Youthful Fame Paroles - Free!: Eternal Summer

OLDCODEX Dried Up Youthful Fame Free!: Eternal Summer Opening Theme Paroles

Dried Up Youthful Fame Paroles

De l'animeFree!: Eternal Summer Free! - Iwatobi Swim Club 2 | Free! 2nd Season | Free! -Eternal Summer-

Romaji
English
Kanji
Français
Toutes les paroles

Romaji

Akiramekirenai koto wo
Nageite wa mukiaezu ni
Waratte saigo mukaeru nara
Boku wa mou machigawanai darou

Sumiwataru kono basho de
Sora e mau tori no kage ni
Kidzuki hajimeteta nda

Tatta hitotsu no koto
Meikaku na kioku e to kaete ikeru

Kagayaku hibi no naka de bokura wa
Kawaita iro wo tashikamete iku
Kazashita saki no asu ni mukaeba
Wazuka na nozomi no kizashi e tobikonda

stay cool
he'll be fine, I'll be alright too
you can always come back home
when standing up to the eternal fame
don't be afraid to go, holding

Kakureteta ganbou mo ato ni shite
Nakushiteta sensu wo ima te ni shita
it's easy thing for you to say with your
Lock

drying up yubi wo orikazoeta Yes or No
tell me about kage wa kasuka ni kiete
itta

Arifureta nichijou ga
Bokura wo nigashite mo
Kono keshiki to kasundeta yume ga ima
Kasanete mieru

Kagayaku hibi no naka de bokura wa
Kawaita iro wo tashikamete iku
Kazashita saki no asu ni mukaeba
Wazuka na nozomi no kizashi e tobikonda

Todomaru koto wo yameta bokura wa
Tagai no tobira akehanatteku
Kawaita kaze ni kyou ga somerare
Bokura no hitomi ni hizashi ga tobikonda

Akiramekirenai koto wa
Kakenuketa toki no kesshou de

English

I lament over the things I never could
give up on,
But every time, I can't face them down.
If I laugh and go out to meet the end,
Maybe I won't make mistakes anymore.

In this place of clarity,
I've begun to notice the shadows
Of the birds that lift off into the sky.

There's just one thing to do -
I can turn all this into vivid memories.

In the midst of these shining days,
We confirm the state of the dried-up
colors.
Once we turn to face the tomorrow beyond
our outstretched hands,
We've dived toward the omen of our tiny
hopes.

stay cool
he'll be fine, I'll be alright too
you can always come back home
when standing up to the eternal fame
don't be afraid to go, holding

leave the wishes that were hidden for
later
now I've got the sense for it that I'd
lost
it's easy thing for you to say with your
Lock

drying up, counted off on my fingers,
Yes or No
tell me about how the shadows went faint
and disappeared

Even if this trivial everyday life
Allows us to escape,
Right now, the landscape here and my
clouded dreams
Are superimposed in my vision.

In the midst of these shining days,
We confirm the state of the dried-up
colors.
Once we turn to face the tomorrow beyond
our outstretched hands,
We've dived toward the omen of our tiny
hopes.

No longer stuck in place where we were,
Our doors to each other are thrown wide
open.
This day is dyed by the parched wind,
And now the rays of sunlight have dived
into our eyes.

With the things I never could give up on
As crystals of the time I sprinted
through...

Kanji

諦めきれない事を
嘆いては向き合えずに
笑って最後迎えるなら
僕はもう間違わないだろう

澄み渡るこの場所で
空へ舞う鳥の影に
気付き始めてたんだ

たったひとつの事
明確な記憶へと変えていける

輝く日々の中で僕らは
乾いた色を確かめていく
翳した先の明日に向かえば
僅かな望みの兆しへ飛び込んだ

stay cool
he'll be fine, I'll be
alright too
you can always come
back home
when standing up to
the eternal fame
don't be afraid to go,
holding

隠れてた願望も後にして
失くしてたセンスを今手にした
it's easy thing for
you to say with your
Lock

drying up 指を折り数えた Yes
or No
tell me about
影は微かに消えていった

ありふれた日常が
僕らを逃しても
この景色と霞んでた夢が今
重ねて見える

輝く日々の中で僕らは
乾いた色を確かめていく
翳した先の明日に向かえば
僅かな望みの兆しへ飛び込んだ

留まる事をやめた僕らは
互いの扉開け放ってく
渇いた風に今日が染められ
僕らの瞳に陽射しが飛び込んだ

諦めきれない事は
駆け抜けた時の結晶で

Toutes les paroles

Je plagne sur les choses que je n'ai jamais pu
renoncer à,
Mais à chaque fois, je ne peux pas les faire face.
Si je ris et sortez de la fin,
Peut-être que je ne ferais plus d'erreurs.

Dans ce lieu de clarté,
Ive commencé à remarquer les ombres
Des oiseaux qui se lèvent dans le ciel.

Theres juste une chose à faire -
Je peux transformer tout cela en souvenirs vivants.

Au milieu de ces jours brillants,
Nous confirmons l'état de la séchée
couleurs.
Une fois que nous nous tournons pour faire face à demain au-delà
nos mains tendues,
Nous avons plongé vers le présage de notre minuscule
espère.

Reste calme
l'enfer va bien, je vais bien être aussi
tu peux toujours revenir à la maison
Quand debout jusqu'à la renommée éternelle
n'ayez pas peur d'aller, tenant

laisser les souhaits cachés pour
plus tard
Maintenant, j'ai le sens de ce que l'identifiant
perdu
sa chose facile pour vous de dire avec votre
Fermer à clé

Séchage, compté sur mes doigts,
Oui ou non
Parlez-moi de la façon dont les ombres sont faibles
et a disparu

Même si cette vie quotidienne triviale
Nous permet d'échapper,
En ce moment, le paysage ici et mon
rêves assombri
Sont superposés à ma vision.

Au milieu de ces jours brillants,
Nous confirmons l'état de la séchée
couleurs.
Une fois que nous nous tournons pour faire face à demain au-delà
nos mains tendues,
Nous avons plongé vers le présage de notre minuscule
espère.

N'est plus coincé en place où nous étions,
Nos portes les autres sont larges larges
ouvert.
Ce jour est teint par le vent desséché,
Et maintenant les rayons de la lumière du soleil ont plongé
dans nos yeux.

Avec les choses que je ne pouvais jamais abandonner
Comme des cristaux de l'époque où j'ai sprinté
par...

Free!: Eternal Summer Dried Up Youthful Fame Paroles - Information

Titre:Dried Up Youthful Fame

AnimeFree!: Eternal Summer

Type de chanson:Opening

Apparaît dans:Opening Theme

Interprété par:OLDCODEX

Arrangé par:eba

Paroles par:YORKE.

Free!: Eternal Summer Informations et chansons comme Dried Up Youthful Fame

Dried Up Youthful Fame Paroles - Free!: Eternal Summer
Free!: Eternal Summer Argument

Dried Up Youthful Fame Paroles - Free!: Eternal Summer appartient à l'anime Free!: Eternal Summer, jetez un œil à l'argument:

Malgré l’année entière qui s’est écoulée depuis la création du club de natation du lycée d’Iwatobi, pas un seul nouveau membre n’a honoré ses rangs. C’est maintenant à Haruka Nanase et Makoto Tachibana, tous deux étudiants de dernière année, qu’il incombe d’élaborer une stratégie qui attirerait du sang neuf. Ne pas le faire signifierait la disparition du club l’année prochaine, condamné par une pénurie de membres. À l’approche de la remise des diplômes, ces garçons se retrouvent à la croisée des chemins de leur vie. Contrairement à leur pair, Rin Matsuoka, l’ambitieux capitaine du club de natation de l’Académie Samezuka, qui poursuit obstinément son rêve de devenir nageur professionnel, Haruka et Makoto restent indécis quant à leur cheminement de carrière. Comme si les choses n’étaient pas assez compliquées, l’arrivée de Sousuke Yamazaki, une vieille connaissance de Rin, modifie considérablement la dynamique entre lui, Rin et Haruka. Sousuke, un nageur récemment repéré qui s’inscrit maintenant à l’académie Samezuka, insuffle un air de tension dans leur relation autrefois harmonieuse.

Maintenant que vous connaissez l'argument, jetez un œil à une autre chanson de Free!: Eternal Summer aussi appelé Free! - Iwatobi Swim Club 2 | Free! 2nd Season | Free! -Eternal Summer-

Sur Free!: Eternal Summer

Si vous voulez toujours en savoir plus sur l'anime de la chanson Dried Up Youthful Fame, , ne manquez pas ces informations sur Free!: Eternal Summer:

La série animée a remporté le très estimé Grand Prix de l’anime d’Animage en 2014, cimentant ainsi son statut de chef-d’œuvre sensationnel.

J'espère que vous avez trouvé utile ces informations sur Free!: Eternal Summer aussi appelé Free! - Iwatobi Swim Club 2 | Free! 2nd Season | Free! -Eternal Summer-