Ima, Egao ga Areba Paroles - Gatekeepers

Nogawa Sakura Ima, Egao ga Areba

Ima, Egao ga Areba Paroles

De l'animeGatekeepers

Romaji
English
Kanji
Français
Toutes les paroles

Romaji

Ima (kyou) egao ga areba
KIMI no egao ga areba...

Ikigirashi furimuita toki
Itsumo KIMI ga ite warai kaketa
Kujikesou na kokoro ni hibiku
Tashika na ashioto

Aoi sora ni habataku tori-tachi wa
Kanashimi wo furikitte yuku

Ima (kyou) kibou ga aru yo
Mune ni kibou ga aru yo
Ima (kyou) koso akeyou
Asu (mirai) e no Gate

Ima (kyou) yuuki ga aru yo
Atsui yuuki ga aru yo
Dakara egao de tachiagarou
Get'up my heart!

Kurayami de hiza kakaete mo
Nani mo kawaranai kokoro tojite
Kao wo agereba kikoeru hazu
Kasuka na utagoe

Arashi no naka sobieru kashi no ki wa
Ikusen no inochi (seimei) mamoru yo

Ima (kyou) chikara ga areba
BOKU no chikara ga areba
Subete no tatakai wo
Owarasetai

Demo yuuki ga areba
Ai to yuuki ga areba
Kizu darake de mo tachiagarou
Get'up my heart!

Tachiagarou... Arukidasou...
Asu (mirai) wo shinjite

Ima (kyou) egao ga areba
KIMI no egao ga areba
Kokoro wo tozashiteru kagi ga hiraku

Ima (kyou) yuuki ga areba
Atsui yuuki ga areba
Hashiridaseru yo

Ima (kyou) egao ga aru yo
Hikaru egao ga aru yo
Ima (kyou) koso akeyou
Asu (mirai) e no Gate

Ima (kyou) yuuki ga aru yo
Atsui yuuki ga aru yo
Kitto kagayaku yume ni todoku
Get'up my heart!

Ima (kyou) asu (mirai) e habatake my
heart

English

😭 Nous sommes dĂ©solĂ©s mais il n'y a pas encore de paroles.

Nous essayons actuellement de traduire la chanson dans toutes les langues disponibles, soyez patient!

Nos traducteurs feront de leur mieux pour vous apporter la chanson traduite dans les plus brefs dĂ©lais, visitez la page de temps en temps pour la vĂ©rifier! đŸ‘’â˜ ïž

Kanji

😭 Nous sommes dĂ©solĂ©s mais il n'y a pas encore de paroles.

Nous essayons actuellement de traduire la chanson dans toutes les langues disponibles, soyez patient!

Nos traducteurs feront de leur mieux pour vous apporter la chanson traduite dans les plus brefs dĂ©lais, visitez la page de temps en temps pour la vĂ©rifier! đŸ‘’â˜ ïž

Toutes les paroles

😭 Nous sommes dĂ©solĂ©s mais il n'y a pas encore de paroles.

Nous essayons actuellement de traduire la chanson dans toutes les langues disponibles, soyez patient!

Nos traducteurs feront de leur mieux pour vous apporter la chanson traduite dans les plus brefs dĂ©lais, visitez la page de temps en temps pour la vĂ©rifier! đŸ‘’â˜ ïž

Gatekeepers Ima, Egao ga Areba Paroles - Information

Titre:Ima, Egao ga Areba

AnimeGatekeepers

Type de chanson:Other

Interprété par:Nogawa Sakura

Gatekeepers Informations et chansons comme Ima, Egao ga Areba

Ima, Egao ga Areba Paroles - Gatekeepers
Gatekeepers Argument

Ima, Egao ga Areba Paroles - Gatekeepers appartient à l'anime Gatekeepers, jetez un Ɠil à l'argument:

Bienvenue dans les rues animĂ©es et animĂ©es du Tokyo de 1969, oĂč la technologie, la science et l’industrie s’entremĂȘlent pour crĂ©er une Ă©poque palpitante. Mais mĂ©fiez-vous, chers lecteurs, car il y a une menace clandestine qui se cache dans l’ombre. MystĂ©rieux et Ă©nigmatiques, ces « envahisseurs » ont infiltrĂ© la sociĂ©tĂ©, leurs vĂ©ritables intentions Ă©tant entourĂ©es de secret. À l’insu du citadin moyen, une organisation secrĂšte connue sous le nom d’AEGIS constitue la derniĂšre ligne de dĂ©fense contre ces intrus d’un autre monde. Mais la tĂąche de vaincre ces redoutables ennemis incombe uniquement Ă  ceux qui ont l’extraordinaire capacitĂ© de dĂ©voiler les « Portes » cachĂ©es reliant notre monde au leur. C’est lĂ  que les vaillants Gardiens de la Porte entrent en jeu. Dans les rangs d’AEGIS se trouve un groupe spĂ©cialisĂ© d’individus douĂ©s, chacun possĂ©dant un pouvoir unique liĂ© Ă  la Porte. Unis dans un but, ils sont le meilleur espoir de survie de l’humanitĂ© face aux envahisseurs implacables qui sĂ©vissent sur notre planĂšte. Au milieu du chaos, nous rencontrons Shun Ukiya, un Ă©tudiant ordinaire menant une vie humble avec sa mĂšre veuve et sa sƓur cadette bien-aimĂ©e. Il est loin de se douter que son existence apparemment normale est sur le point d’ĂȘtre propulsĂ©e au cƓur de la bataille. Lorsque le destin le place sur le chemin d’un groupe d’envahisseurs qui ciblent sa propre porte, le monde de Shun bascule. Dans une tentative dĂ©sespĂ©rĂ©e de protĂ©ger sa famille, il se rĂ©veille Ă  une rĂ©vĂ©lation stupĂ©fiante : le pouvoir dormant en lui d’ouvrir une porte et d’exploiter une Ă©nergie inimaginable. Sa nouvelle capacitĂ© ne passe pas inaperçue, attirant l’attention d’AEGIS et, en particulier, de son amie d’enfance et collĂšgue gardienne de la porte, Ruriko Ikusawa. Alors qu’ils se croisent une fois de plus, leurs destins s’entremĂȘlent dans une lutte contre les tĂ©nĂšbres envahissantes, alors qu’ils affrontent les envahisseurs qui menacent l’existence mĂȘme de l’humanitĂ©.

Maintenant que vous connaissez l'argument, jetez un Ɠil Ă  une autre chanson de Gatekeepers aussi appelĂ©