Romaji
sakura no ki sarasara to hikaru kaze ni
yureteiru
ano chiriisogu hana no hageshiki hibi
tooki yume no gotoku
sore wa anata no sou mukuchi na sugata
kanashimi wo tojikomete
nani wo miteru no? nani ga mieru no?
hatenu sora no kanata
aa taoyaka na kaze ni naritai
kokoro no namida chirasu you
yorubenaki omoi kurushimi ni yorisoitai
uraraka na hi no gotoku
tada utakata no kisetsu demo
komorebi no ayatori ga hodoke yagate hi
ga ochiru
kono ichinichi ga buji ni sugiru hibi ga
towa ni tsuzuita nara
keredo anata wa sono inochi wo kezuri
tayuminaku susumiyuku
asu wo motomete asu e isogite
mienu ibara no michi
aa suzuyaka na kaze ni naritai
sakura no miki no katawara de
kokorozashi idaki kakenukeru hito ga ima
wa
odayaka ni warau you ni
kono asagiiro no sora no shita
mirai no yukue mienai mama mata
michinaki michi wo yuku no nara
shinjite kaeru basho ga koko ni aru koto
aa taoyaka na kaze ni naritai
kokoro no namida chirasu you
yorubenaki omoi kurushimi ni yorisoitai
uraraka na hi no gotoku
tada utakata no kisetsu demo
English
The energy of the cherry blossom is
rustling, swayed by the illuminated wind
Those turbulent days of falling flowers
are
Like a faraway dream
That is your, yes, silent figure
Locking up sadness
What do you see? What is seen?
Beyond the sky's end
Ah, I want to become a graceful breeze
Scattering the tears of your heart
With concealed affections, I want to
come close when you're in pain
Like a bright sun
Even just for an ephemeral season
When the cat's cradle of the sun's rays
sifting through branches are untangled,
the sun soon sets.
These days are peacefully passing days
If only it could continue forever
But you are scraping away at your life
Not relaxing, endlessly advancing
Seeking tomorrow, hastening towards
tomorrow
On an obscure path of thorns
Ah, I want to become a refreshing breeze
By the edge of a cherry blossom tree
The person who ran past, embracing his
goals, can now
Laugh gently
Underneath this pale blue-green sky
While the future's whereabouts remain
hidden, still,
If you're going on this pathless road,
Believing that here is a place to return
home to
Ah, I want to become a graceful breeze
Scattering the tears of the heart
With concealed affections, I want to
come close when you're in pain
Like a bright sun
Even just for an ephemeral season
Kanji
桜の樹さらさらと 光る風に揺れてゐる
あの散り急ぐ花の劇(はげ)しき日々
遠き夢の如く
それは貴方の そう無口な姿
悲壮(かなしみ)を封(と)じ込めて
何を見てるの? 何が見えるの?
果てぬ空の彼方
あゝ たおやかな風になりたい
心の泪 散らすよう
よるべなき想ひ 苦しみに寄り添ひたい
うららかな陽の如く
ただうたかたの季節でも
木洩れ陽のあやとりが
解(ほど)けやがて陽が落ちる
この一日が無事に過ぎる日々が
永久(とわ)に続いたなら
けれど貴方は 其の命を削り
たゆみなく進みゆく
明日を求めて 明日へ急ぎて
見えぬ茨の道
あゝ 涼やかな風になりたい
桜の幹の傍らで
志抱き駆け抜ける人が今は
穏やかに微笑うように
この浅葱色の空の下
未来の行方 見えないまま亦(また)
道無き道を往くのなら
信じて 還る場所が此処にあること
あゝ たおやかな風になりたい
心の泪 散らすよう
よるべなき想ひ 苦しみに寄り添ひたい
うららかな陽の如く
ただうたかたの季節でも
Toutes les paroles
L'énergie de la fleur de cerisier est
bruissement, balancé par le vent illuminé
Ces jours turbulents de la chute des fleurs
sommes
Comme un rêve lointain
C'est ta figure ta silencieuse oui
Verrouillage de la tristesse
Que vois-tu? Qu'est-ce qui est vu?
Au-delà de la fin des skys
Ah, je veux devenir une brise gracieuse
Diffuser les larmes de votre coeur
Avec des affections dissimulées, je veux
venez proches quand vous êtes malade
Comme un soleil brillant
Même juste pour une saison éphémère
Quand les chats berceau des rayons de soleil
Le tamisage à travers les branches sont démanglés,
Le soleil se couche bientôt.
Ces jours passent paisiblement des jours
Si seulement cela pourrait continuer pour toujours
Mais tu gratts à ta vie
Pas relaxant, avancement sans fin
À la recherche de demain, se hâtant vers
demain
Sur un chemin obscur d'épines
Ah, je veux devenir une brise rafraîchissante
Par le bord d'un arbre de fleur de cerisier
La personne qui a passé devant, embrassant son
objectifs, peut maintenant
Rire doucement
Sous ce ciel bleu-vert pâle
Tandis que les contrats à terme sont restés
caché, toujours,
Si vous allez sur cette route sans chemin,
Croire qu'ici est un endroit pour revenir
maison pour
Ah, je veux devenir une brise gracieuse
Diffuser les larmes du coeur
Avec des affections dissimulées, je veux
venez proches quand vous êtes malade
Comme un soleil brillant
Même juste pour une saison éphémère