Romaji
Mainichi ga monokuro no mama sugisari
Kono omoi kono koi mo akirametetayo zutto
Teiji go no butōkai ni akogaretete mo
Sugu ni wa kawarenai watashi ga iru dake
Mahō mitaina kimi no koe
Tomatteta tokei no hari
Ugokidashitayo
Irodorareta sekai de
Kono watashi mo kawaru kimi to no kyori
Chikazuitano kizuiteyone
Oshare shiyō hayari no fuku niau kana
Senobi shitete mo
Kimi to issho ni itaiyo
Asa mo yoru mo sunaona watashi de
Todokanai tsuki no shita de utsumuite
Kono kimochi kono yume mo samenai mama tte kitto
Kono mama no hibi ja kawaribae shinakute
Mō ī ka mō īyo kuchiguse ni natteta
Okubyōmono no watashi demo hoshizora no doresu o kite
Ai ni iketara
Maatarashī sekai ga karafuru ni somaru
Garasu no kutsu de
Erabarenai watashidakedo
Otona ppoi meiku shitara niau kana
Sukoshide īkara kirei datte itte hoshī
Watashi kimi ga hontōni sukinano
Hibike kimi e
Itsushika kono watashi mo kawaru kimi to no kyori
Chikazuitano kizuiteyone
Oshare shiyō hayari no fuku niau kana
Senobi shitete mo
Kun to issho ni itaiyo
Yoru ga akete
Kimi to deaeta sekai ga kawarunoni
Watashi wa okubyōna mama
Heya no sumi de naku yowamushi
Dakedo kirai ni naranaide
Shinderera mitaina mahō
Waraiatte mo ītaino
Watashi kimi ga hontōni sukidayo
English
Monochromatic days are passing by
This feeling, this love, I was giving up
Even if I dream of a dance party after work
There was the me who couldn't change
Your voice was like magic
The clock that was stopped
Began moving
In the colorful world
I'll change, the distance between us
It got closer, please notice
I'll do a maker over, I wonder if those trendy clothes suit me
Even if I try hard
I want to be with you
Morning and night, being honest
Under the moon that I can't reach, I was looking down
This feeling, this dream, without getting cold
The same old days won't change anything
I give up, I am ok with that, those were phrases I repeated to myself
Even if I am a coward, wearing a starry dress
I wish I could come see you
A brand new world is dyed with color
With glass slippers
Although I am not chosen
If I wear makeup that's a bit mature, I wonder if it suits me
I want you say I am beautiful, even for a little bit
I really love you
Let it resonate, to you
Someday I'll change, the distance between us
It got closer, please notice
I am weak, crying in the corner of the room
But please don't hate me
A magic like Cinderella
I want to say it with a smile
I really love you
Kanji
毎日がモノクロのまま過ぎ去り
この想い この恋も 諦めてたよ ずっと
定時後の舞踏会に憧れてても
すぐには変われない私がいるだけ
魔法みたいな君の声
止まってた時計の針
動き出したよ
彩られた世界で
この私も変わる 君との距離
近づいたの 気づいてよね
おしゃれしよう 流行りの服 似合うかな
背伸びしてても
君と一緒にいたいよ
朝も夜も素直な私で
届かない月の下で俯いて
この気持ち この夢も 冷めないままって きっと
このままの日々じゃ代わり映えしなくて
もういいか もういいよ 口癖になってた
臆病者の私でも 星空のドレスを来て
会いに行けたら
[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]
真新しい世界が カラフルに染まる
ガラスの靴で
選ばれない私だけど
大人っぽいメイクしたら 似合うかな
少しでいいから 綺麗だって言って欲しい
私 君が本当に好きなの
響け 君へ
いつしかこの私も変わる 君との距離
近づいたの 気づいてよね
おしゃれしよう 流行りの服 似合うかな
背伸びしてても
君と一緒にいたいよ
夜が明けて
君と出会えた 世界が変わるのに
私は臆病なまま
部屋の隅で 泣く弱虫
だけど嫌いにならないで
シンデレラみたいな魔法
笑い合っても言いたいの
私 君が本当に好きだよ
Toutes les paroles
Les jours monochromatiques passent par
Ce sentiment, cet amour, j'abandonnais
Même si je rêve d'une soirée de danse après le travail
Il y avait le moi qui ne pouvait pas changer
Ta voix était comme la magie
L'horloge qui a été arrêtée
A commencé à bouger
Dans le monde coloré
Mauvais changement, la distance entre nous
Il s'est rapproché, s'il vous plaît remarquer
Malade faire un fabricant, je me demande si ces vêtements branchés me conviennent
Même si j'essaie fort
je veux être avec toi
Matin et nuit, être honnête
Sous la lune que je ne peux pas atteindre, je regardais en bas
Ce sentiment, ce rêve, sans avoir froid
Les mêmes vieux jours ne changeront rien
J'abandonne, je vais bien avec ça, c'étaient des phrases que je me répétais
Même si je suis un lâche, portant une robe étoilée
J'aimerais pouvoir venir te voir
Un tout nouveau monde est teint de couleur
Avec des pantoufles en verre
Bien que je ne suis pas choisi
Si je porte un maquillage c'est un peu mature, je me demande si ça me convient
Je veux que tu dis je suis belle, même pour un petit peu
je t'aime vraiment
Laissez-le résonner, à vous
Un jour, mal change, la distance entre nous
Il s'est rapproché, s'il vous plaît remarquer
Je suis faible, pleurer dans le coin de la pièce
Mais s'il vous plaît ne me déteste pas
Une magie comme Cendrillon
Je veux le dire avec un sourire
je t'aime vraiment