Romaji
hito wa mina tondemitai no ni
juuryoku ni damasareteru nda
daremo honto wa toberu nda yo
kimi ga heya no sumikko shimai wasureta
ano ichirinsha
hokori harai mukashi mitai ni nottemiyou
mo ichido
arigatou, tte kimi ni ietara
arigatou, tte kimi ga waraeba
ittarikitari tanoshiku naru
kimi ga daisuki ni naru
shinpai nante iranai yo issho ni iru kara
hitoribotchi ja nai
hito wa mina ai saretai no ni
uragaeshi no koto shichau nda
daremo sunao ni naritai kuse ni
anoko ga anna ni kanashisou na no wa
jibun no kage wo dokoka ni
wasuretekichatta kara kamo
sore nara
arigatou, tte kimi ni ietara
arigatou, tte kimi ga waraeba
ittarikitari ureshiku naru
kimi ga shiawase ni naru
soredemo ienai koto ga kokoro ni aru nara
yuwanakute mo ii yo
hontou no koto wa keshite me ni wa
mienai no sa
katachi nante iranai
arigatou, tte kimi ni ietara
arigatou, tte kimi ga waraeba
ittarikitari tanoshiku naru
kimi ga daisuki ni naru
shinpai nante iranai yo issho ni iru kara
ureshikute mo namida ga deru nante,
fushigi da
English
All people want to try flying but
We're being taken in by gravity
Everyone is really flying though
I left in the corner of your room
That unicycle
Let's try riding the broom like before
One more time
"Thanks," if I could say to you
"Thanks," if you would smile
It'll get more fun as we come and go
You're becoming more charming
You don't need to worry since we're
together
You're not alone
All people want to be loved but
The opposite thing happens
Everyone just wants to be themselves
She seems so lonely because
She might have left her shadow somewhere
Even so
"Thanks," if I could say to you
"Thanks," if you would smile
It'll get more fun as we come and go
You're becoming more cheerful
Even if you have something in your mind
You don't have to say it
The truth will surely be revealed
It doesn't have to be tangible
"Thanks," if I could say to you
"Thanks," if you would smile
It'll get more fun as we come and go
You're becoming more charming
You don't need to worry since we're
together
It's mysterious, how we can cry tears of
joy...
Kanji
人はみな飛んでみたいのに
重力に騙されてるんだ
誰もほんとは飛べるんだよ
君が部屋の隅っこ しまい忘れた あの一輪車
ホコリ払い昔みたいに乗ってみよう
もいちど
アリガトウ、って君に言えたら
アリガトウ、って君が笑えば
行ったり来たり 楽しくなる
君が大好きになる
心配なんていらないよ いっしょにいるから
一人ぼっちじゃない
人はみな愛されたいのに
裏返しのことしちゃうんだ
誰も素直になりたいくせに
あのコがあんなに哀しそうなのは
自分の影をどこかに忘れてきちゃったからかも
それなら
アリガトウ、って君に言えたら
アリガトウ、って君が笑えば
行ったり来たり うれしくなる
君がシアワセになる
それでも言えないことが心にあるなら
言わなくてもいいよ
本当のことは決して目には見えないのさ
かたちなんていらない
アリガトウ、って君に言えたら
アリガトウ、って君が笑えば
行ったり来たり 楽しくなる
君が大好きになる
心配なんていらないよ いっしょにいるから
うれしくても涙がでるなんて、不思議だ
Toutes les paroles
Toutes les gens veulent essayer de voler mais
Étaient pris par gravité
Tout le monde vole vraiment cependant
Je suis parti dans le coin de votre chambre
Ce monocycle
Permet d'essayer d'équiper le balai comme avant
Encore une fois
Merci, si je pouvais te dire
Merci si vous souriez
Ça va devenir plus amusant comme nous venons et allons aller
Tu es de plus en plus charmant
Vous n'avez pas besoin de vous inquiéter depuis
ensemble
Tu n'es pas seul
Toutes les gens veulent être aimés mais
La chose opposée arrive
Tout le monde veut juste être eux-mêmes
Elle semble si solitaire parce que
Elle aurait peut-être quitté son ombre quelque part
Toutefois
Merci, si je pouvais te dire
Merci si vous souriez
Ça va devenir plus amusant comme nous venons et allons aller
Tu es plus gaie
Même si vous avez quelque chose dans votre esprit
Vous n'avez pas à le dire
La vérité sera sûrement révélée
Il n'a pas besoin d'être tangible
Merci, si je pouvais te dire
Merci si vous souriez
Ça va devenir plus amusant comme nous venons et allons aller
Tu es de plus en plus charmant
Vous n'avez pas besoin de vous inquiéter depuis
ensemble
Son mystérieux, comment nous pouvons pleurer des larmes de
joie...