Romaji
hateshinaku tsuzuku mori nozomi
fukisusabu kaze wo mi ni madou
aa kono mune ni tachikomeru kiri wo
towa (kanji: eien) no yume ni
tojikomeraretara
tomadoi mo mayou kokoro mo minna
kono kaze ga tsuresatte kureta nara...
furueteru kokoro sasaerareru hodo
omoku mau ano kaze ni nareta nara....
iwahada ni tsubasa yasumeteru
kizuoi no hagure tori no you na
aa sono hitomi kumoraseru mono wa
towa (kanji: eien) no yume ni
tojikomete ageru
kurushimi mo samui kokoro mo minna
kono kaze ga tsuresatte kureta nara....
kogoeteru kokoro atatameru hodo
atsuku mau ano kaze ni nareta nara....
English
The leading edge of the never-ending
forest
is clothed in the tempest wind.
Ah, if I could have been imprisoned in
an eternal dream
by the fog enshrouding my heart...
If this wind came and took away
Everyone's bewilderment and straying
hearts...
As much as my trembling heart can be
supported,
if I could have become that wind, gravely
dancing...
Like a bird faltering because of a
wound,
resting its wings against bare stone,
ah, that which makes your eyes cloud
over-
I will lock it up for you in an eternal
dream.
If everyone's suffering and cold hearts
could have been stolen away by this
wind...
As much as my frozen heart warms,
if I could have become that wind,
feverishly dancing...
Kanji
😭 Nous sommes désolés mais il n'y a pas encore de paroles.
Nous essayons actuellement de traduire la chanson dans toutes les langues disponibles, soyez patient!
Nos traducteurs feront de leur mieux pour vous apporter la chanson traduite dans les plus brefs délais, visitez la page de temps en temps pour la vérifier! 👒☠️
Toutes les paroles
Le bord d'attaque du sans fin
forêt
est vêtu du vent de tempête.
Ah, si j'aurais pu être emprisonné dans
un rêve éternel
par le brouillard Enshroudeding mon coeur ...
Si ce vent est venu et a pris
Tout le monde a mal aidée et s'entrée
cœurs...
Autant que mon cœur tremblant peut être
prise en charge,
Si j'aurais pu devenir ce vent, gravement
dansant...
Comme un oiseau vacillant à cause d'un
blesser,
poser ses ailes contre la pierre nue,
Ah, ce qui rend vos yeux nuages
plus de-
Je vais le verrouiller pour vous dans un éternel
rêver.
Si toutes les personnes souffrent et cœurs froids
aurait pu être volé par cette
vent...
Autant que mon cœur gelé réchauffe,
Si je pouvais devenir ce vent,
Danse fébrilement ...