Romaji
Kinou atta dekigoto Keshiki mitai hanasu
kimi
Yuugure no mannaka de Koko wa natsu no
iriguchi
CHAIMU ni hajikatta kakedasu sakamichi
Kaze wo kanjitara
Nayandeita koto mo warai tobaseru kara
Ashita wa hareru ne
Koishite yume miru mainichi daiji na
takaramono
Toritomenaku oshaberi Tsuzukete itai
houkago wa
Mada shiranai tokimeki Deau setsunai
yokan
Toki ni onaji kimochi mitsukerarena
kutemo
Kimi wa daijoubu
Jibun rashii koto ga kagayaite irutte
Oshiete kureta ne
Narande mitsumeru ano sora Omoi wo
utsushiteru
RASSHU no hitonami ni Nagasarenai youni
Kokoro musubitai
Akogareteru koto wo
Zutto nakusanaide Otona ni natte mo
Koishite yume miru mainichi Daiji na
takaramono
Sugiyuku jikan no kakera ni Eien
tojikomete
English
You speak of the day we met just like
speaking of scenery
Here is the gateway to summer at dusk
Because when you feel the wind
On the slopes you dash on when flipped by
the bells
You can laugh away even the things you
worry about
Tomorrow will be sunny day, okay
The days of dreaming and being in love
are precious treasures
After class when I'd like to go on
chatting endlessly
I came across a hunch about a heartbeat
I've never known
Even at times when the feelings aren't
the same
You'll be all right
You've taught me
That being yourself makes you shine
I gaze up the sky and project my thoughts
there
I want to tie our hearts together
So as not to be carried along the rush of
people
Never lose what you desire
Even when you grow up
The days of dreaming and being in love
are precious treasures
Forever sealed in the pieces of time that
passes by
Kanji
đ Nous sommes dĂ©solĂ©s mais il n'y a pas encore de paroles.
Nous essayons actuellement de traduire la chanson dans toutes les langues disponibles, soyez patient!
Nos traducteurs feront de leur mieux pour vous apporter la chanson traduite dans les plus brefs dĂ©lais, visitez la page de temps en temps pour la vĂ©rifier! đâ ïž
Toutes les paroles
Vous parlez du jour oĂč nous nous sommes rencontrĂ©s comme
parlant de paysages
Voici la porte d'entrée à l'été au crépuscule
Parce que quand vous sentez le vent
Sur les pentes, vous vous précipitez lorsqu'il est retourné par
les cloches
Vous pouvez rire de loin mĂȘme les choses que vous
se soucier de
Demain sera une journée ensoleillée, d'accord
Les jours de rĂȘver et d'ĂȘtre amoureux
sont des trésors précieux
AprĂšs la classe quand je voudrais continuer
discuter sans fin
Je suis tombé sur un chasseur d'un battement de coeur
Ive jamais connu
MĂȘme parfois quand les sentiments ne sont pas
le mĂȘme
Ăa va tout va bien
Tu m'a appris
Qu'ĂȘtre vous-mĂȘme vous fait briller
Je regarde le ciel et projetez mes pensées
lĂ
Je veux attacher nos cĆurs ensemble
Afin de ne pas ĂȘtre portĂ© le long de la ruĂ©e
personnes
Ne perdez jamais ce que vous désirez
MĂȘme quand tu grandes
Les jours de rĂȘver et d'ĂȘtre amoureux
sont des trésors précieux
Toujours scellé dans les morceaux de temps
passe par