Harumodoki Paroles - My Teen Romantic Comedy SNAFU TOO!

yanaginagi Harumodoki My Teen Romantic Comedy SNAFU TOO! Opening Theme Paroles

Harumodoki Paroles

De l'animeMy Teen Romantic Comedy SNAFU TOO! Yahari Ore no Seishun Love Comedy wa Machigatteiru. Zoku | やはり俺の青春ラブコメはまちがっている。続

Romaji
English
Kanji
Français
Toutes les paroles

Romaji

Sagashi ni yukunda soko e

Kuuran wo ume kansei shita teiri
Tadashii hazu nano ni
Hirari hira kara mawaru

Mirai wa ibitsu de
Wazuka na kiretsu kara ikura demo yorete
Risou kara sorete ikunda

Nurumayu ga
Sutto samete iku oto ga shiteta

Michi wo kaeru no nara
Ima nanda

Konna REPURIKA wa iranai
Honmono to yoberu mono dake de ii
Sagashi ni yukunda soko e

"demo sore wa yoku dekita FEARII TEIRU
mitai."


Kimi wa tsubuyaita



[Full Version]

Sagashi ni yukunda soko e

Kuuran wo ume kansei shita teiri
Tadashii hazu nano ni
Hirari hira kara mawaru

Mirai wa ibitsu de
Wazuka na kiretsu kara ikura demo yorete
Risou kara sorete ikunda

Nurumayu ga
Sutto samete iku oto ga shiteta

Michi wo kaeru no nara
Ima nanda

Konna REPURIKA wa iranai
Honmono to yoberu mono dake de ii
Sagashi ni yukunda soko e

"demo sore wa yoku dekita FEARII TEIRU
mitai."

Kotae no kieta kuuran wo mitsumeru
Umeta hazu nano ni
Doushite mo wakaranai

Kirei na hana wa daiji ni sodatete mo
Enryo nai dosoku de
Kantan ni fuminijirareta

Furitsumoru shiro ni
Chiisana me oowareteku

Tooi tooi haru wa
Yuki no shita

Mienai mono wa doushite mo
Kioku kara usurete shimaunda
Sagashi ni yuku basho sae mo miushinau
bokutachi wa
Kizukazu me wo fumu

Omoide wo tayori ni tsukutteta hana wa
sugu kareta
Ashimoto ni wa kizukazu ni

Honmono to yoberu basho wo
Sagashi ni yuku no wa kitto

Ima nanda

Konna REPURIKA wa iranai
Honmono to yoberu mono dake de ii
Sagashi ni yuku kara kimi wo

"arigatou chiisana me mitsukete kureta
koto."

Kimi wa tsubuyaita

English

I'll go there to look for it

A theory that was completed by filling in
the blanks
Should be the correct
And yet it goes around in circles

The future is deformed
All it takes is a crack, for it to be
twisted
And stray from perfection

I heard the sound of evaporating heat
From the luke warm water

If I want to change
It's now or never

I don't want a replica like this
All I need is something you can call real
I'll go there to look for it

"But It's like a well-written fairytale"

You whisper to me



[Full Version]

I'll go there to look for it

A theory that was completed by filling in
the blanks
Should be the correct
And yet it goes around in circles

The future is deformed
All it takes is a crack, for it to be
twisted
And stray from perfection

I heard the sound of evaporating heat
From the luke warm water

If I want to change
It's now or never

I don't want a replica like this
All I need is something you can call real
I'll go there to look for it

"But It's like a well-written fairytale"

I stare at the blank space where the
answer vanished
I thought I filled them out
But no matter what, I can't figure it out

Even if you carefully raise a beautiful
flower
It will simply be trampled on
By dirty feet lacking hesitation

By the piling up white
A tiny bud is being covered up

The far, far off spring
Is beneath the snow

Things we can't see, without fail
Always fade from our memories
As we forget the place we endeavor to
search for
We step upon that bud without realizing it

The flower we made by our memories all
withered
Not realized what was there at our feet

The time we go searching for
A place we can call 'real'

Is surely now

I don't want a replica like this
All I need is something you can call real
I'll go there to look for you

"Thank you for finding this tiny bud for
me"

You whispered to me

Kanji

探しに行くんだ そこへ

空欄を埋め 完成した定理
正しい筈なのに
ひらりひら からまわる

未来は歪で
僅かな亀裂から いくらでも縒れて
理想から逸れていくんだ

ぬるま湯が
すっと冷めていく音がしてた

道を変えるのなら
今なんだ

こんなレプリカは いらない
本物と呼べるものだけでいい
探しに行くんだ そこへ

「でもそれは
良く出来たフェアリーテイルみたい。」

君はつぶやいた



[FULLバージョン]

探しに行くんだ そこへ

空欄を埋め 完成した定理
正しい筈なのに
ひらりひら からまわる

未来は歪で
僅かな亀裂から いくらでも縒れて
理想から逸れていくんだ

ぬるま湯が
すっと冷めていく音がしてた

道を変えるのなら
今なんだ

こんなレプリカは いらない
本物と呼べるものだけでいい
探しに行くんだ そこへ

「でもそれは
良く出来たフェアリーテイルみたい。」

答えの消えた 空欄を見つめる
埋めた筈なのに
どうしても 解らない

綺麗な花は大事に育てても
遠慮ない土足で
簡単に踏み躙られた

降り積もる白に
小さな芽 覆われてく

遠い遠い春は
雪の下

見えないものはどうしても
記憶から薄れてしまうんだ
探しに行く場所さえも 見失う僕たちは
気付かず芽を踏む

思い出を頼りに創ってた花はすぐ枯れた
足元には気づかずに

本物と呼べる場所を
探しに行くのは きっと

今なんだ

こんなレプリカは いらない
本物と呼べるものだけでいい
探しに行くから 君を

「ありがとう 小さな芽 見つけてくれたこと。」

君はつぶやいた

Toutes les paroles

Jirai là pour chercher

Une théorie qui a été achevée en remplissant
les blancs
Devrait être la bonne
Et pourtant, il tourne en rond

L'avenir est déformé
Tout ce qu'il faut est une fissure, pour qu'il soit
tordu
Et s'égarer de la perfection

J'ai entendu le bruit de la chaleur d'évaporation
De l'eau tiède

Si je veux changer
C'est maintenant ou jamais

Je ne veux pas une réplique comme celui-ci
Tout ce que je besoin est quelque chose que vous pouvez appeler réel
Jirai là pour chercher

Mais est comme un conte de fées écrit bien

Vous me chuchoter



[Version complète]

Jirai là pour chercher

Une théorie qui a été achevée en remplissant
les blancs
Devrait être la bonne
Et pourtant, il tourne en rond

L'avenir est déformé
Tout ce qu'il faut est une fissure, pour qu'il soit
tordu
Et s'égarer de la perfection

J'ai entendu le bruit de la chaleur d'évaporation
De l'eau tiède

Si je veux changer
C'est maintenant ou jamais

Je ne veux pas une réplique comme celui-ci
Tout ce que je besoin est quelque chose que vous pouvez appeler réel
Jirai là pour chercher

Mais est comme un conte de fées écrit bien

Je regarde l'espace vide où le
réponse a disparu
Je pensais que je les ai remplis
Mais peu importe ce que, je ne peux pas le découvrir

Même si vous soulevez avec précaution une belle
fleur
Il sera simplement piétiné
Par les pieds sales manquent d'hésitation

Par l'empilement blanc
Un bourgeon minuscule est couvert

Le bien, le printemps loin
Est-ce sous la neige

Les choses que nous ne pouvons pas voir, sans faillir
Toujours effacer de nos mémoires
Comme nous oublions l'endroit où nous essayons de
rechercher
Nous intervenons sur ce bouton sans le savoir

La fleur que nous avons fait par nos souvenirs tout
flétri
Non réalisé ce qui était là à nos pieds

Le temps que nous pour aller chercher
Un endroit où nous pouvons appeler réel

Est certainement maintenant

Je ne veux pas une réplique comme celui-ci
Tout ce que je besoin est quelque chose que vous pouvez appeler réel
Jirai là pour vous chercher

Merci d'avoir trouvé ce petit bourgeon pour
moi

Vous me chuchota

My Teen Romantic Comedy SNAFU TOO! Harumodoki Paroles - Information

Titre:Harumodoki

AnimeMy Teen Romantic Comedy SNAFU TOO!

Type de chanson:Opening

Apparaît dans:Opening Theme

Interprété par:yanaginagi

Arrangé par:Katsutoshi Kitagawa, 北川勝利

Paroles par:yanaginagi

My Teen Romantic Comedy SNAFU TOO! Informations et chansons comme Harumodoki

Harumodoki Paroles - My Teen Romantic Comedy SNAFU TOO!