Harumodoki Text - My Teen Romantic Comedy SNAFU TOO!

yanaginagi Harumodoki My Teen Romantic Comedy SNAFU TOO! Opening Theme Text

Harumodoki Text

Aus dem AnimeMy Teen Romantic Comedy SNAFU TOO! Yahari Ore no Seishun Love Comedy wa Machigatteiru. Zoku | やはり俺の青春ラブコメはまちがっている。続

Romaji
English
Kanji
Deutsch
Alle Texte

Romaji

Sagashi ni yukunda soko e

Kuuran wo ume kansei shita teiri
Tadashii hazu nano ni
Hirari hira kara mawaru

Mirai wa ibitsu de
Wazuka na kiretsu kara ikura demo yorete
Risou kara sorete ikunda

Nurumayu ga
Sutto samete iku oto ga shiteta

Michi wo kaeru no nara
Ima nanda

Konna REPURIKA wa iranai
Honmono to yoberu mono dake de ii
Sagashi ni yukunda soko e

"demo sore wa yoku dekita FEARII TEIRU
mitai."


Kimi wa tsubuyaita



[Full Version]

Sagashi ni yukunda soko e

Kuuran wo ume kansei shita teiri
Tadashii hazu nano ni
Hirari hira kara mawaru

Mirai wa ibitsu de
Wazuka na kiretsu kara ikura demo yorete
Risou kara sorete ikunda

Nurumayu ga
Sutto samete iku oto ga shiteta

Michi wo kaeru no nara
Ima nanda

Konna REPURIKA wa iranai
Honmono to yoberu mono dake de ii
Sagashi ni yukunda soko e

"demo sore wa yoku dekita FEARII TEIRU
mitai."

Kotae no kieta kuuran wo mitsumeru
Umeta hazu nano ni
Doushite mo wakaranai

Kirei na hana wa daiji ni sodatete mo
Enryo nai dosoku de
Kantan ni fuminijirareta

Furitsumoru shiro ni
Chiisana me oowareteku

Tooi tooi haru wa
Yuki no shita

Mienai mono wa doushite mo
Kioku kara usurete shimaunda
Sagashi ni yuku basho sae mo miushinau
bokutachi wa
Kizukazu me wo fumu

Omoide wo tayori ni tsukutteta hana wa
sugu kareta
Ashimoto ni wa kizukazu ni

Honmono to yoberu basho wo
Sagashi ni yuku no wa kitto

Ima nanda

Konna REPURIKA wa iranai
Honmono to yoberu mono dake de ii
Sagashi ni yuku kara kimi wo

"arigatou chiisana me mitsukete kureta
koto."

Kimi wa tsubuyaita

English

I'll go there to look for it

A theory that was completed by filling in
the blanks
Should be the correct
And yet it goes around in circles

The future is deformed
All it takes is a crack, for it to be
twisted
And stray from perfection

I heard the sound of evaporating heat
From the luke warm water

If I want to change
It's now or never

I don't want a replica like this
All I need is something you can call real
I'll go there to look for it

"But It's like a well-written fairytale"

You whisper to me



[Full Version]

I'll go there to look for it

A theory that was completed by filling in
the blanks
Should be the correct
And yet it goes around in circles

The future is deformed
All it takes is a crack, for it to be
twisted
And stray from perfection

I heard the sound of evaporating heat
From the luke warm water

If I want to change
It's now or never

I don't want a replica like this
All I need is something you can call real
I'll go there to look for it

"But It's like a well-written fairytale"

I stare at the blank space where the
answer vanished
I thought I filled them out
But no matter what, I can't figure it out

Even if you carefully raise a beautiful
flower
It will simply be trampled on
By dirty feet lacking hesitation

By the piling up white
A tiny bud is being covered up

The far, far off spring
Is beneath the snow

Things we can't see, without fail
Always fade from our memories
As we forget the place we endeavor to
search for
We step upon that bud without realizing it

The flower we made by our memories all
withered
Not realized what was there at our feet

The time we go searching for
A place we can call 'real'

Is surely now

I don't want a replica like this
All I need is something you can call real
I'll go there to look for you

"Thank you for finding this tiny bud for
me"

You whispered to me

Kanji

探しに行くんだ そこへ

空欄を埋め 完成した定理
正しい筈なのに
ひらりひら からまわる

未来は歪で
僅かな亀裂から いくらでも縒れて
理想から逸れていくんだ

ぬるま湯が
すっと冷めていく音がしてた

道を変えるのなら
今なんだ

こんなレプリカは いらない
本物と呼べるものだけでいい
探しに行くんだ そこへ

「でもそれは
良く出来たフェアリーテイルみたい。」

君はつぶやいた



[FULLバージョン]

探しに行くんだ そこへ

空欄を埋め 完成した定理
正しい筈なのに
ひらりひら からまわる

未来は歪で
僅かな亀裂から いくらでも縒れて
理想から逸れていくんだ

ぬるま湯が
すっと冷めていく音がしてた

道を変えるのなら
今なんだ

こんなレプリカは いらない
本物と呼べるものだけでいい
探しに行くんだ そこへ

「でもそれは
良く出来たフェアリーテイルみたい。」

答えの消えた 空欄を見つめる
埋めた筈なのに
どうしても 解らない

綺麗な花は大事に育てても
遠慮ない土足で
簡単に踏み躙られた

降り積もる白に
小さな芽 覆われてく

遠い遠い春は
雪の下

見えないものはどうしても
記憶から薄れてしまうんだ
探しに行く場所さえも 見失う僕たちは
気付かず芽を踏む

思い出を頼りに創ってた花はすぐ枯れた
足元には気づかずに

本物と呼べる場所を
探しに行くのは きっと

今なんだ

こんなレプリカは いらない
本物と呼べるものだけでいい
探しに行くから 君を

「ありがとう 小さな芽 見つけてくれたこと。」

君はつぶやいた

Alle Texte

Ich gehe dorthin, um danach zu suchen

Eine Theorie, die durch Abfüllen abgeschlossen wurde
die Rohlinge
Sollte das richtig sein
Und doch geht es in Kreisen herum

Die Zukunft ist verformt
Alles, was es braucht, ist ein Riss, denn es ist
verdrehte
Und streunen von Perfektion

Ich hörte den Klang der Verdampfung von Hitze
Aus dem luke warmem wasser

Wenn ich mich ändern möchte
Es ist jetzt oder nie

Ich möchte nicht, dass eine Replik dies ist
Alles was ich brauche ist etwas, das Sie real anrufen können
Ich gehe dorthin, um danach zu suchen

Aber es ist wie ein gut geschriebenes Märchen

Du flüstern mir zu mir



[Vollversion]

Ich gehe dorthin, um danach zu suchen

Eine Theorie, die durch Abfüllen abgeschlossen wurde
die Rohlinge
Sollte das richtig sein
Und doch geht es in Kreisen herum

Die Zukunft ist verformt
Alles, was es braucht, ist ein Riss, denn es ist
verdrehte
Und streunen von Perfektion

Ich hörte den Klang der Verdampfung von Hitze
Aus dem luke warmem wasser

Wenn ich mich ändern möchte
Es ist jetzt oder nie

Ich möchte nicht, dass eine Replik dies ist
Alles was ich brauche ist etwas, das Sie real anrufen können
Ich gehe dorthin, um danach zu suchen

Aber es ist wie ein gut geschriebenes Märchen

Ich starre den leeren Raum, wo die
Antwort verschwunden
Ich dachte, ich habe sie ausgefüllt
Aber egal was, ich kann es nicht herausfinden

Auch wenn Sie sorgfältig ein schönes erheben
Blume
Es wird einfach eingeleitet
Von schmutzigen Füßen, das kein Zögern fehlt

Durch das aufhörige weiße
Eine winzige Knospe wird verdeckt

Der weit entfernte Frühling
Ist unter dem Schnee

Dinge, die wir nicht sehen können, ohne Scheitern
Immer von unseren Erinnerungen verblassen
Da vergessen wir den Ort, an dem wir uns bemühen
suchen nach
Wir treten auf diese Knospe, ohne es zu realisieren

Die Blume, die wir von unseren Erinnerungen gemacht haben
verwelkt
Nicht erkannt, was an unseren Füßen war

Die Zeit, nach der wir suchen
Ein Ort, an dem wir real anrufen können

Ist sicherlich

Ich möchte nicht, dass eine Replik dies ist
Alles was ich brauche ist etwas, das Sie real anrufen können
Ich gehe dorthin, um nach dir zu suchen

Danke, dass Sie diesen winzigen Knospe gefunden haben
mich

Du flüsterte mir zu

My Teen Romantic Comedy SNAFU TOO! Harumodoki Text - Information

Titel:Harumodoki

AnimeMy Teen Romantic Comedy SNAFU TOO!

Art des Liedes:Opening

Erscheint in:Opening Theme

Durchgeführt von:yanaginagi

Organisiert von:Katsutoshi Kitagawa, 北川勝利

Text von:yanaginagi

My Teen Romantic Comedy SNAFU TOO! Informationen und Songs wie Harumodoki

Harumodoki Text - My Teen Romantic Comedy SNAFU TOO!